Значение идиомы In the blink of an eye в английском
Происхождение идиомы
Идема "In the blink of an eye" переводится как "в мгновение ока" и используется для обозначения чего-то, что происходит очень быстро или внезапно. Происхождение этой фразы связано с быстротой моргания глаз, что является одним из самых быстрых действий, которые может совершить человек.
Первое известное использование этого выражения датируется XVII веком, когда оно появилось в литературе. Выражение подчеркивает моментальное изменение или неожиданное событие, которое происходит так быстро, что его невозможно заметить.
В современном языке идиома часто используется в различных контекстах, чтобы подчеркнуть скорость изменений:
- в описании событий, которые произошли неожиданно;
- в рассказах о коротких промежутках времени;
- в указании на быстроту восприятия или реакции.
Возможные переводы идиомы In the blink of an eye на русский
Дословный перевод.
Идиома "In the blink of an eye" дословно переводится как "в миг глазного моргания".
Обшая лексика.
- Очень быстро
- Мгновенно
- Неожиданно
Разговорный перевод.
В разговорной речи данную идиому можно перевести как "сумасшедшей стремительности" или "раз, и нет".
Предложения с идиомой In the blink of an eye
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "In the blink of an eye" обозначает что-то, что происходит очень быстро или внезапно, буквально, в считанные мгновения. Ниже приведены различные варианты её употребления:
- Everything changed in the blink of an eye. - Всё изменилось в одно мгновение.
- She disappeared from the party in the blink of an eye. - Она исчезла с вечеринки в одно мгновение.
- The baby grew up in the blink of an eye. - Ребёнок вырос в считанные мгновения.
- Traffic can turn into a disaster in the blink of an eye. - Движение может превратиться в катастрофу в одно мгновение.
- We lost track of time, and the hours passed in the blink of an eye. - Мы потеряли счёт времени, и часы пролетели в одно мгновение.
- In the blink of an eye, he made his decision. - В одно мгновение он принял решение.
- The storm came in the blink of an eye. - Шторм пришёл в одно мгновение.
- She finished her homework in the blink of an eye. - Она закончила домашнюю работу в одно мгновение.
- The results were published in the blink of an eye. - Результаты были опубликованы в одно мгновение.
- He fell asleep in the blink of an eye. - Он заснул в одно мгновение.
- The opportunity was gone in the blink of an eye. - Возможность пропала в одно мгновение.
- Changes at work can happen in the blink of an eye. - Изменения на работе могут произойти в одно мгновение.
- Life can change in the blink of an eye. - Жизнь может измениться в одно мгновение.
- The decision was made in the blink of an eye. - Решение было принято в одно мгновение.
- His expression changed in the blink of an eye. - Его выражение лица изменилось в одно мгновение.
- She found herself in a new city in the blink of an eye. - Она оказалась в новом городе в одно мгновение.
- All of his plans collapsed in the blink of an eye. - Все его планы рухнули в одно мгновение.
- The answer came to me in the blink of an eye. - Ответ пришёл ко мне в одно мгновение.
- New technology evolves in the blink of an eye. - Новые технологии развиваются в одно мгновение.
- The team scored a goal in the blink of an eye. - Команда забила гол в одно мгновение.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "In the blink of an eye" обозначает что-то, что происходит очень быстро или мгновенно. Вот несколько схожих фраз на английском языке с аналогичным значением:
- In a flash - В мгновение ока
- In a heartbeat - В одно мгновение
- In no time - В кратчайшие сроки
- At the drop of a hat - Без лишних слов
- Before you know it - Даже не успеешь оглянуться