Значение идиомы Hold the line в английском
Происхождение идиомы
Идиома "hold the line" имеет свои корни в телефонизированной эпохе, когда требовалось поддерживать связь, не давая линии разорваться. Первоначально фраза использовалась в контексте телефонных разговоров, чтобы указать, что собеседник должен ожидать, пока другой абонент не освободится для разговора.
Со временем идиома приобрела более широкое значение и стала использоваться в различных сферах жизни:
- В бизнесе — как призыв к соблюдению курса действий или стратегии в трудных ситуациях.
- В повседневной жизни — как предложение оставаться на месте и не терять надежду, несмотря на трудности.
- В политике — как указание на необходимость сохранять единство и стойкость в сложный период.
Таким образом, "hold the line" стало символом стойкости и терпения, которое требуется для преодоления трудных периодов или сохранения обязательств.
Возможные переводы идиомы Hold the line на русский
Дословный перевод
Идиома "hold the line" в дословном переводе означает "держать линию". Она может вызывать ассоциации с телефонной связью, где собеседник просит не вешать трубку.
Общая лексика
- Поддерживать текущее состояние вещей.
- Не сдаваться в сложной ситуации.
- Сохранять позицию или мнение.
Разговорный перевод
В разговорной речи данную идиому можно перевести как "не поддаваться давлению", "устоять" или "продолжать бороться".
Предложения с идиомой Hold the line
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "hold the line" используется для обозначения ситуации, когда кто-то просит подождать или оставаться на связи. Ниже представлены варианты употребления этой идиомы в различных фразах.
- Could you please hold the line while I check that information? - Можете подождать на линии, пока я проверю эту информацию?
- Thank you for calling; please hold the line for a moment. - Спасибо за звонок; пожалуйста, оставайтесь на линии на мгновение.
- If you experience any issues, just hold the line and we will assist you. - Если у вас возникнут какие-либо проблемы, просто подождите, и мы поможем вам.
- Hold the line while I transfer you to the manager. - Подождите на линии, пока я переключу вас на менеджера.
- It might take a few minutes, so please hold the line. - Это может занять несколько минут, поэтому, пожалуйста, подождите на линии.
- We appreciate your patience, so hold the line while we sort this out. - Мы ценим ваше терпение, поэтому подождите на линии, пока мы разберемся с этим.
- Just hold the line; I will be right back. - Просто подождите на линии; я сейчас вернусь.
- Can you hold the line for a minute while I gather the documents? - Можете подождать на линии минуту, пока я соберу документы?
- While you're on hold, let me remind you of our special offers. - Пока вы на удержании, позвольте напомнить вам о наших специальных предложениях.
- Please hold the line; your call is important to us. - Пожалуйста, оставайтесь на линии; ваш звонок важен для нас.
- I'll take care of that, so just hold the line. - Я этим займусь, так что просто оставайтесь на линии.
- If the line is busy, please hold the line and try again later. - Если линия занята, пожалуйста, подождите на линии и попробуйте еще раз позже.
- Hold the line for two more minutes, and I will provide you with the details. - Подождите на линии еще две минуты, и я предоставлю вам детали.
- We are experiencing high call volumes; please hold the line. - У нас высокий объем звонков; пожалуйста, оставайтесь на линии.
- Can I place you on hold while I fetch the information? - Могу ли я поставить вас на удержание, пока я получаю информацию?
- During peak hours, please be ready to hold the line for longer. - В часы пик, пожалуйста, будьте готовы держать линию дольше.
- The representative will join you shortly; please hold the line. - Представитель вскоре присоединится к вам; пожалуйста, оставайтесь на линии.
- After your call, you may need to hold the line for additional instructions. - После вашего звонка вам может понадобиться подождать на линии для дополнительных инструкций.
- Please hold the line while we complete the verification process. - Пожалуйста, оставайтесь на линии, пока мы завершаем процесс верификации.
- If you need more time, just hold the line and we can discuss it further. - Если вам нужно больше времени, просто подождите на линии, и мы можем обсудить это дальше.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Hold the line" означает оставаться на связи или сохранять позицию при ожидании или в ситуации неопределенности. Эта фраза часто используется в контексте телефонных звонков или общения в сложных ситуациях.
- Stay on the line - Оставайтесь на линии
- Keep holding - Продолжайте держать
- Stay put - Оставайтесь на месте
- Don't hang up - Не вешайте трубку
- Hold steady - Держитесь уверенно