Have a sweet tooth

Значение идиомы Have a sweet tooth в английском

Происхождение идиомы

Идиома "Have a sweet tooth" имеет свои корни в английском языке и начала использоваться в 18 веке. Она описывает человека, который испытывает сильную любовь или предпочтение к сладкой пище, такой как конфеты, пирожные и десерты. Фраза подчеркивает не только физическое влечение к сладостям, но и эмоциональную привязанность к ним.

Возможные переводы идиомы Have a sweet tooth на русский

  • Дословный перевод: "Иметь сладкий зуб".
  • Общая лексика:
    • Любить сладости.
    • Предпочитать сладкую пищу.
    • Иметь пристрастие к десертам.
  • Разговорный перевод: "Сладкоежка" или "Любитель сладкого".

Предложения с идиомой Have a sweet tooth

Варианты употребления слова в различных фразах

  • She definitely has a sweet tooth; she can't resist chocolate. - У нее точно сладкий зуб; она не может устоять перед шоколадом.
  • My brother has a sweet tooth and loves ice cream. - У моего брата сладкий зуб, и он обожает мороженое.
  • If you have a sweet tooth, you'll enjoy this dessert buffet. - Если у тебя сладкий зуб, тебе понравится этот десертный буфет.
  • He has a sweet tooth and always orders dessert. - У него сладкий зуб, и он всегда заказывает десерт.
  • Do you have a sweet tooth, or do you prefer savory snacks? - У тебя сладкий зуб, или ты предпочитаешь соленые закуски?
  • Having a sweet tooth can be a challenge during a diet. - Иметь сладкий зуб может быть сложно во время диеты.
  • She indulges her sweet tooth with homemade cookies. - Она потакает своему сладкому зубу домашними печеньями.
  • He tries to control his sweet tooth, but it's difficult. - Он пытается контролировать свой сладкий зуб, но это сложно.
  • Her sweet tooth gets the best of her at parties. - Ее сладкий зуб берет верх на вечеринках.
  • He's known for having a sweet tooth and always shares his candy. - Он известен своим сладким зубом и всегда делится конфетами.
  • After dinner, she satisfies her sweet tooth with a piece of cake. - После ужина она удовлетворяет свой сладкий зуб куском торта.
  • Do you think having a sweet tooth is genetic? - Как ты думаешь, сладкий зуб — это генетическое?
  • He has a sweet tooth for pastries and cakes. - У него сладкий зуб на выпечку и торты.
  • She can't help but feed her sweet tooth every weekend. - Она не может не потакать своему сладкому зубу каждую неделю.
  • His sweet tooth often leads him to the bakery. - Его сладкий зуб часто приводит его в пекарню.
  • She enjoys exploring different desserts to satisfy her sweet tooth. - Ей нравится исследовать разные десерты, чтобы удовлетворить свой сладкий зуб.
  • Having a sweet tooth means you’ll always be on the lookout for treats. - Иметь сладкий зуб означает, что ты всегда будешь в поисках лакомств.
  • He admitted he has a sweet tooth and loves trying new candies. - Он признался, что у него сладкий зуб и он любит пробовать новые конфеты.
  • She often bakes to satisfy her sweet tooth and share with friends. - Она часто печет, чтобы удовлетворить свой сладкий зуб и поделиться с друзьями.
  • If you have a sweet tooth, you should try this bakery! - Если у тебя сладкий зуб, тебе стоит попробовать эту пекарню!

Примеры схожих фраз на английском языке

  • Sweet tooth. - Сладкоежка.
  • Have a craving for sweets. - Испытывать тягу к сладкому.
  • Fond of desserts. - Любить десерты.
  • Love for sugary treats. - Любовь к сладким угощениям.
  • Enjoy sweet foods. - Наслаждаться сладкой пищей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *