Hard to swallow

Значение идиомы Hard to swallow в английском

Происхождение идиомы

Идиома "hard to swallow" дословно переводится как "трудно проглотить" и используется в английском языке для описания ситуаций или фактов, которые трудно принять или усвоить. Происхождение этой идиомы связано с физическим процессом проглатывания, который нельзя выполнить с легкостью, особенно когда речь идет о неприятной или неожиданной информации.

Такая фраза часто используется в разговорной речи для выражения эмоций, связанных с негативными новостями или трудными истинами. Например, люди могут сказать, что определенные события или заявления "трудны для восприятия", если они вызывают сильные чувства или внутренний конфликт.

Идиома начала использоваться в английском языке в ранних делах как метафора, связывающая физическое "проглатывание" пищи с более абстрактным понятием восприятия информации.

Примеры использования:

  • "The news about the layoffs was hard to swallow for the employees."
  • "It's hard to swallow that he won the competition without any prior experience."

Возможные переводы идиомы Hard to swallow на русский

Дословный перевод

Идиома "hard to swallow" дословно переводится как "трудно проглотить". Она образована от сочетания слова "hard" (трудно) и "swallow" (глотать).

Общая лексика

  • Трудно принять какую-либо информацию или факт.
  • Сложно согласиться с чем-то, что вызывает неприятные эмоции.
  • Ситуация или факт, который вызывает сомнения или негативную реакцию.

Разговорный перевод

  • Трудно воспринять.
  • Невозможно смириться с.
  • Тяжело поверить в.

Предложения с идиомой Hard to swallow

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "hard to swallow" используется для описания ситуации, информации или мнения, которые трудно принять или поверить. Ниже представлены примеры употребления этой идиомы в различных фразах:

  • The news about the layoffs was hard to swallow. - Новость о сокращениях была трудной для восприятия.
  • For many, the explanation given by the politician was hard to swallow. - Для многих объяснение, данное политиком, было трудно принять.
  • It was hard to swallow that I had failed the exam after studying so hard. - Было трудно принять, что я провалил экзамен после столь усердной учебы.
  • Admitting his mistake was hard to swallow for him. - Для него признание своей ошибки было трудным шагом.
  • The harsh reality of the situation was hard to swallow for the team. - Суровая реальность ситуации была трудной для восприятия командой.
  • The fact that he didn't get the promotion was hard to swallow. - Тот факт, что он не получил повышение, было трудно принять.
  • Some of the feedback in her performance review was hard to swallow. - Некоторые замечания в её оценке работы было трудно принять.
  • Turning down the offer felt hard to swallow. - Отказ от предложения казался трудным решением.
  • The truth about the scandal was hard to swallow for the public. - Правда о скандале была трудной для восприятия общественностью.
  • It's hard to swallow that we might lose the championship this year. - Трудно принять, что мы можем проиграть чемпионат в этом году.
  • Hearing their criticism was hard to swallow but necessary for my growth. - Слышать их критику было трудно принять, но это было необходимо для моего роста.
  • Understanding that he won't be able to attend the wedding was hard to swallow. - Понять, что он не сможет присутствовать на свадьбе, было трудно.
  • His comments about my fashion sense were hard to swallow. - Его комментарии о моем чувстве моды трудно было воспринять.
  • It was hard to swallow when they announced the changes to the policy last minute. - Было трудно принять, когда они в последний момент объявили об изменениях в политике.
  • She found the criticism from her mentor hard to swallow. - Она нашла критику своего наставника трудной для восприятия.
  • The suggestion that we might have to change our plans was hard to swallow. - Предложение о том, что нам, возможно, придется изменить наши планы, было трудно принять.
  • For many fans, the team's loss in the finals was hard to swallow. - Для многих фанатов поражение команды в финале было трудно воспринять.
  • Accepting that he wouldn't return was hard to swallow for his friends. - Принять, что он не вернется, было трудно для его друзей.
  • Being told that his project lacked focus was hard to swallow. - Слышать, что его проект не имеет четкой направленности, было трудно воспринять.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "hard to swallow" означает, что что-то трудно принять или поверить, обычно из-за неприятного или неожиданного характера информации.

  • Hard to accept - трудно принять
  • Difficult to digest - трудно усвоить
  • Not easy to believe - не просто верить
  • Tough pill to swallow - трудная ситуация для принятия
  • Challenging to acknowledge - сложно признать

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *