Greek gifts

Значение идиомы Greek gifts в английском

Происхождение идиомы

Идиома "Greek gifts" (греческие дары) происходит из древнегреческой мифологии и истории, в частности, из Троянской войны. В этой войне греки, желая проникнуть в город Трою, подарили троянцам огромного деревянного коня, известного как Троянский конь. Троянцы, приняв дары и не подозревая о хитрости, впустили коня в город, что позволило греческим воинам скрыться внутри и затем открыть ворота города для своего войска.

Основное значение идиомы "Greek gifts" связано с идеей, что не стоит доверять подаркам, которые могут нести скрытую угрозу или обман. Это выражение часто используется для обозначения ситуаций, когда дары или предложения имеют скрытые намерения или могут быть опасны.

Некоторые ключевые моменты о происхождении и значении идиомы:

  • Связь с Троянской войной и Троянским конем.
  • Идея обмана и скрытой угрозы.
  • Используется для предостережения о недоверии к слишком хорошим предложениям или подаркам.

Возможные переводы идиомы Greek gifts на русский

Дословный перевод

Идиома "Greek gifts" дословно переводится как "греческие дары".

Общая лексика

  • Подарки, которые приносят беду или зло.
  • Коварные предложения или предложения, скрывающие хитрость.
  • Подарки, которые не являются тем, за что себя выдают.

Разговорный перевод

  • Неожиданные неприятности, замаскированные под добрые намерения.
  • Лжеподарки или обман в форме подарков.
  • Дар, который может быть опасен или обременителен.

Предложения с идиомой Greek gifts

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Greek gifts" (греческие дары) используется для обозначения подарков, которые могут казаться приятными, но на самом деле имеют скрытые опасности или неприятности. Происхождение этой фразы связано с легендой о Троянском коне, который был подарком, скрывающим намерение обмануть.

  • Be careful, that offer might be a Greek gift. - Будь осторожен, это предложение может оказаться греческим даром.
  • They brought him a Greek gift disguised as a business opportunity. - Они принесли ему греческий дар, замаскированный под деловое предложение.
  • The new policy seemed beneficial, but it was a Greek gift in disguise. - Новая политика казалась выгодной, но на самом деле это был греческий дар.
  • Her flattering words were just Greek gifts meant to manipulate. - Ее льстивые слова были просто греческими дарами, предназначенными для манипуляции.
  • Accepting that proposal might turn out to be a Greek gift. - Принятие этого предложения может оказаться греческим даром.
  • The investment offer looked great, but I suspect it's a Greek gift. - Инвестиционное предложение выглядело замечательно, но я подозреваю, что это греческий дар.
  • His unexpected kindness felt like a Greek gift, hiding ulterior motives. - Его неожиданная доброта ощущалась как греческий дар, скрывающий скрытые мотивы.
  • We must examine all the Greek gifts before making a decision. - Мы должны рассмотреть все греческие дары, прежде чем принимать решение.
  • That 'friendly' gesture seemed like a Greek gift. - Этот 'дружелюбный' жест казался греческим даром.
  • She realized too late that it was a Greek gift. - Она поняла слишком поздно, что это был греческий дар.
  • The deal looked too good to be true; it was definitely a Greek gift. - Сделка выглядела слишком хорошей, чтобы быть правдой; это определенно был греческий дар.
  • His promises were just Greek gifts wrapped in nice words. - Его обещания были просто греческими дарами, завернутыми в красивые слова.
  • Every time he offers help, I wonder if it's a Greek gift. - Каждый раз, когда он предлагает помощь, я задаюсь вопросом, не является ли это греческим даром.
  • They often disguise their Greek gifts as friendly advice. - Они часто маскируют свои греческие дары под дружеский совет.
  • The invitation seemed generous, but I sensed a Greek gift. - Приглашение казалось щедрым, но я почувствовал греческий дар.
  • Her gifts always carry a hint of being Greek gifts. - Ее подарки всегда имеют намек на то, что они греческие дары.
  • That free trial may just be a Greek gift. - Эта бесплатная пробная версия может оказаться греческим даром.
  • Upon further inspection, it was clear that it was a Greek gift. - При более внимательном рассмотрении стало ясно, что это был греческий дар.
  • He thought he got a great deal, but it turned out to be a Greek gift. - Он думал, что получил отличную сделку, но это оказалось греческим даром.
  • The seemingly helpful suggestion was a classic example of Greek gifts. - Кажущаяся полезной рекомендация была классическим примером греческих даров.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Greek gifts" используется для описания ситуации, когда что-то выглядит как подарок, но на самом деле имеет скрытые намерения или негативные последствия. Это выражение происходит из античной истории, когда греки оставили деревянного коня как подарок, что в итоге привело к падению Трои.

  • Beware of Greeks bearing gifts - Остерегайся греков, несущих дары
  • Too good to be true - Слишком хорошо, чтобы быть правдой
  • There's no such thing as a free lunch - Бесплатный сыр только в мышеловке
  • Every rose has its thorn - У каждой розы есть свои шипы
  • Don't look a gift horse in the mouth - Не заглядывай даренному коню в рот

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *