Go all the way

Значение идиомы Go all the way в английском

Происхождение идиомы

Идиома "go all the way" означает "достигать чего-то до конца" или "выполнять что-то полностью". Она используется в различных контекстах, включая отношения, работу и личные усилия. Эта фраза подчеркивает решительность и стремление закончить дело, несмотря на трудности.

Происхождение идиомы связано с английским разговорным языком, начиная с XIX века. Она могла возникнуть в контексте путешествий, подразумевая, что человек преодолевает весь путь до конечной точки. Со временем значение расширилось и стало применяться в более широком смысле, включая эмоциональные и физические обязательства.

Примеры использования идиомы:

  • She decided to go all the way with her project, putting in extra hours to ensure its success.
  • If you want to achieve your goals, you need to go all the way and not give up.
  • In relationships, it's important to go all the way in understanding and supporting each other.

Возможные переводы идиомы Go all the way на русский

Дословный перевод

Идиома "go all the way" в буквальном переводе с английского языка означает "идти до конца" или "пойти на все".

Общая лексика

  • Достигать полной реализации или завершенности чего-либо.
  • Применять все усилия для достижения цели.
  • Не останавливаться на полпути и продолжать движение к завершению.

Разговорный перевод

  • Пройти весь путь в отношениях или в каком-то начинании.
  • Сделать все возможное ради достижения успеха.
  • Перейти к более серьезным этапам или действиям.

Предложения с идиомой Go all the way

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "go all the way" означает "достичь полной завершенности" или "пойти до конца" в каком-либо действии. Вот несколько вариантов употребления этой идиомы:

  • She decided to go all the way with her education and pursued a doctorate. - Она решила полностью завершить своё образование и получила докторскую степень.
  • To win the championship, the team must go all the way this season. - Чтобы выиграть чемпионат, команде нужно дойти до конца в этом сезоне.
  • If you want to succeed in business, you need to go all the way and take risks. - Если ты хочешь добиться успеха в бизнесе, тебе нужно идти до конца и рисковать.
  • He was determined to go all the way in his training for the marathon. - Он был полон решимости завершить свои тренировки для марафона.
  • They decided to go all the way and renovate the entire house. - Они решили полностью отремонтировать весь дом.
  • She went all the way to prove her theory in the experiment. - Она сделала все возможное, чтобы доказать свою теорию в эксперименте.
  • In order to be an artist, you have to go all the way and express yourself fully. - Чтобы стать художником, нужно полностью раскрыть себя и идти до конца.
  • He's willing to go all the way to help his friends. - Он готов сделать все возможное, чтобы помочь своим друзьям.
  • When it comes to cooking, she always goes all the way to make it perfect. - Когда дело доходит до готовки, она всегда старается сделать всё идеально.
  • They went all the way in their efforts to raise funds for the charity. - Они сделали всё возможное в своих усилиях собрать средства для благотворительности.
  • If you want to impress your boss, you need to go all the way on this project. - Если ты хочешь произвести впечатление на своего начальника, тебе нужно сделать всё возможное в этом проекте.
  • She'll go all the way to ensure her family is happy. - Она сделает всё, чтобы гарантировать счастье своей семье.
  • He went all the way to get the promotion he wanted. - Он сделал всё, чтобы получить желаемое продвижение по службе.
  • The film went all the way to win several prestigious awards. - Фильм получил множество престижных наград.
  • To achieve greatness, one must go all the way in their pursuits. - Чтобы достичь величия, нужно полностью отдаваться своим стремлениям.
  • They went all the way to create a unique restaurant experience. - Они сделали всё, чтобы создать уникальный ресторанный опыт.
  • Going all the way with your dreams often requires hard work. - Полное следование своим мечтам часто требует упорного труда.
  • She always goes all the way when it comes to charity work. - Она всегда делает всё возможное, когда речь заходит о благотворительности.
  • He decided to go all the way and write a book. - Он решил полностью отдаться и написать книгу.
  • In her career, she has gone all the way from intern to CEO. - В своей карьере она прошла путь от стажера до генерального директора.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "go all the way" означает сделать всё возможное для достижения цели или завершения задачи. Она также может подразумевать полное участие в каком-либо процессе.

  • Go for broke - Идти на всё
  • Give it your all - Отдать все силы
  • Leave no stone unturned - Не оставить камня на камне
  • Pull out all the stops - Сделать всё возможное
  • Take it all the way - Довести дело до конца

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *