Go all out

Значение идиомы Go all out в английском

Происхождение идиомы

Идиома "go all out" означает сделать все возможное для достижения цели или выполнить задачу с максимальными усилиями. В этом выражении заложен смысл полной отдачи и стремления к успеху.

Происхождение данной идиомы связано с американским языком и культурой, где она начала использоваться в начале 20 века, особенно в спортивном контексте. В таких ситуациях спортсмены, команды или тренеры призывают друг друга вложить всю свою энергию и способности в состязание.

С течением времени "go all out" стало применяться и в других сферах жизни, включая бизнес, творчество и повседневные дела. Важно отметить, что идиома подчеркивает аспект полной самоотдачи и решимости.

  • Корни идиомы лежат в американском английском.
  • Впервые употребление задокументировано в начале 20 века.
  • Идиома используется для обозначения полной самоотдачи.

Возможные переводы идиомы Go all out на русский

Дословный перевод

Идиома "go all out" дословно переводится как "идти на максимум" или "выкладываться на полную".

Общая лексика

Эта фраза может иметь несколько значений, включая:

  • Сделать что-то с полной отдачей;
  • Приложить максимум усилий для достижения цели;
  • Не жалеть ресурсов или усилий в какой-либо деятельности.

Разговорный перевод

В разговорном языке идиома "go all out" может переводиться как "вкладываться по полной", "пойти ва-банк" или "взять на себя все риски ради успеха".

Предложения с идиомой Go all out

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "go all out" означает "действовать предельно активно" или "выкладываться на 100%". Она используется в различных контекстах, чтобы подчеркнуть полную преданность делу или усилия, прилагаемые для достижения результата. Ниже представлены варианты употребления данной идиомы:

  • We decided to go all out for the presentation. - Мы решили выложиться на полную катушку для презентации.
  • They are going all out to promote the new product. - Они выкладываются на все 100, чтобы продвигать новый продукт.
  • For her birthday, we are going all out with decorations and food. - На её день рождения мы сделаем всё возможное с декорациями и едой.
  • The team decided to go all out in the final match. - Команда решила показать максимальный результат в финальном матче.
  • If we're going to win this game, we have to go all out. - Если мы собираемся выиграть эту игру, нам нужно выложиться на 100%.
  • He went all out to impress his boss. - Он вложил все силы, чтобы произвести впечатление на своего начальника.
  • She really went all out for her wedding. - Она действительно выложилась на все 100 для своей свадьбы.
  • They went all out on the marketing campaign. - Они вложили все силы в маркетинговую кампанию.
  • We're going all out for the charity event this year. - В этом году мы будем выкладываться на полную катушку на благотворительном мероприятии.
  • He went all out in his efforts to learn a new language. - Он полностью посвятил себя усилиям по изучению нового языка.
  • They went all out by hiring the best musicians for the concert. - Они выложились на все 100, наймав лучших музыкантов для концерта.
  • For this project, we have to go all out to stay ahead. - Для этого проекта нам нужно действовать на полную мощность, чтобы опередить конкурентов.
  • She always goes all out when cooking for guests. - Она всегда выкладывается на 100, когда готовит для гостей.
  • We have to go all out to make this event a success. - Мы должны выложиться на полную катушку, чтобы это мероприятие стало успешным.
  • The athletes went all out during the competition. - Спортсмены очень старались во время соревнования.
  • He said he will go all out to finish the report by tomorrow. - Он сказал, что выложится на 100%, чтобы закончить отчет к завтрашнему дню.
  • She went all out in decorating her office. - Она выложилась по полной в оформлении своего офиса.
  • The students went all out for the science fair. - Студенты сделали всё возможное для научной ярмарки.
  • For their anniversary, they are going all out with a trip to Italy. - На их годовщину они планируют отдохнуть в Италии на все 100.
  • He always goes all out to help his friends. - Он всегда выложивается на 100, чтобы помочь своим друзьям.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Go all out" означает приложить все усилия или делать что-то с полной отдачей. Это выражение часто используется, когда кто-то хочет показать максимальную преданность или усилия в каком-либо деле.

  • Give it everything you've got - Отдай все свои силы
  • Pull out all the stops - Использовать все возможные ресурсы
  • Leave no stone unturned - Не оставить камня на камне
  • Go the extra mile - Сделать дополнительные усилия
  • Put your heart and soul into it - Вложить душу и сердце в это

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *