Give the creeps

Значение идиомы Give the creeps в английском

Происхождение идиомы

Идиома "give the creeps" используется для описания чувства страха, дискомфорта или беспокойства, которое может вызывать человек, ситуация или предмет. Происхождение этой фразы связано с последующим развитием языка и культурной ассоциацией с ощущением "мурашек по коже".

Некоторые ключевые моменты о происхождении данной идиомы:

  • Выражение "creeps" в английском языке изначально может относиться к мурашкам, которые возникают на коже при испуге или волнении.
  • Фраза начала активно использоваться в разговорной речи в начале 20 века, хотя ее корни могут быть найдены в более ранних формах выражения неприятных ощущений.
  • Идиома часто употребляется в контексте рассказов о призраках или жутких историях, когда что-то внушает ужас или отвращение.

Возможные переводы идиомы Give the creeps на русский

Дословный перевод

Идиома "give the creeps" дословно переводится как "давать мурашки" или "вызывать мурашки".

Общая лексика

  • Вызывать чувство беспокойства или страха.
  • Создавать ощущение дискомфорта или неприятия.
  • Вызывать тревожные эмоции.

Разговорный перевод

В разговорной речи данную идиому можно перевести как "пугает" или "вызывает страх".

Предложения с идиомой Give the creeps

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "give the creeps" используется для описания ощущения беспокойства, страха или недовольства, обычно вызываемого чем-то странным или угрожающим. Вот несколько примеров ее употребления:

  • The thought of visiting that abandoned house gives me the creeps. - Мысль о посещении этого заброшенного дома вызывает у меня тревогу.
  • His eerie smile gave me the creeps. - Его зловещая улыбка наводила на меня страх.
  • The way she stares at you really gives the creeps. - То, как она на тебя смотрит, действительно пугает.
  • The horror movie was so intense that it gave me the creeps. - Ужастик был настолько напряжённым, что у меня по коже побежали мурашки.
  • Old dolls always give me the creeps. - Старые куклы всегда вызывают у меня ужас.
  • That strange noise in the night gave me the creeps. - Этот странный звук в ночи вызвал у меня тревогу.
  • He seems nice, but there's something about him that gives me the creeps. - Он выглядит мило, но в нем есть что-то, что меня пугает.
  • Walking alone in the dark alley always gives me the creeps. - Прогулка по темному переулку всегда наводит на меня страх.
  • The ghosts in the graveyard really gave the tourists the creeps. - Привидения на кладбище действительно напугали туристов.
  • That haunted castle is said to give people the creeps. - Говорят, что этот Haunted Castle вызывает у людей страх.
  • The idea of going into the water after sunset gives me the creeps. - Мысль о том, чтобы пойти в воду после заката, вызывает у меня тревогу.
  • Some creepy old men definitely give me the creeps. - Некоторые жуткие пожилые мужчины определенно вызывают у меня страх.
  • The basement is so dark and dusty; it gives me the creeps just thinking about it. - Подвал такой темный и пыльный; одна мысль о нем вызывает у меня ужас.
  • That abandoned amusement park gives everyone the creeps. - Этот заброшенный парк аттракционов пугает всех.
  • The way the animal was behaving gave the zookeepers the creeps. - То, как себя вело животное, напугало смотрителей зоопарка.
  • Hearing that old nursery rhyme in a spooky voice gave me the creeps. - Услышав эту старую детскую песенку в жутком голосе, я испытал ужас.
  • The abandoned car on the road gives me the creeps every time I pass by. - Каждый раз, когда я прохожу мимо, заброшенный автомобиль на дороге вызывает у меня страх.
  • In the dim light, the statue seemed to come alive and gave me the creeps. - В тусклом свете статуя казалась живой и наводила на меня ужас.
  • That old photograph of my grandmother gave me the creeps when I found it in the attic. - Эта старая фотография моей бабушки напугала меня, когда я нашел ее на чердаке.
  • The way the shadows danced on the wall gave me the creeps. - То, как тени танцевали на стене, вызывало у меня тревогу.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "give the creeps" используется, чтобы описать чувство страха или беспокойства, вызываемое чем-то ужасным или неприятным. Когда кто-то или что-то "дает мурашки по коже", это значит, что они вызывают сильные отрицательные эмоции или тревогу.

  • Give someone the chills - давать кому-то мурашки
  • Send shivers down someone's spine - вызывать дрожь по спине у кого-то
  • Creep someone out - пугать кого-то
  • Make one's skin crawl - заставлять кожу зудеть от страха
  • Put the fear of God into someone - внушать кому-то страх, как будто от Бога

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *