Give it a go

Значение идиомы Give it a go в английском

Происхождение идиомы

Идиома "give it a go" является разговорным выражением, которое означает "попробовать сделать что-то" или "устроить попытку". Происхождение этой фразы связано с кулуарной английской речью и употребляется с начала 20 века.

Существует несколько аспектов, которые стоит отметить в контексте происхождения и употребления данной идиомы:

  • Вероятно, фраза возникла как сокращение от более длинного выражения "give it a try" или "give it a shot".
  • Слова "give" и "go" создают образ активного участия или попытки добиться успеха в каком-либо деле.
  • Идиома стала популярной благодаря своему неформальному характеру и часто используется в повседневной речи.
  • Она также отражает оптимистичный подход к новым опытам и вызовам, приглашая людей не бояться экспериментировать.

Возможные переводы идиомы Give it a go на русский

Дословный перевод

Идиома "give it a go" в дословном переводе означает "дать этому шанс" или "попробовать это сделать".

Общая лексика

  • Попробовать что-то новое.
  • Приступить к чему-то с намерением посмотреть, получится или нет.
  • Сделать попытку в чем-то, что ранее не делалось.

Разговорный перевод

  • Попробуй.
  • Давай сделаем это.
  • Уступи этому шансу.

Предложения с идиомой Give it a go

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "give it a go" означает попытаться сделать что-то, особенно если это новое или необычное. Вот некоторые варианты её употребления:

  • I've never tried rock climbing before, but I think I'll give it a go. - Я никогда не пробовал скалолазание раньше, но думаю, что попробую.
  • Why don't you give that new restaurant a go? - Почему бы тебе не сходить в тот новый ресторан?
  • He decided to give painting a go during his vacation. - Он решил попробовать рисование во время отпуска.
  • Give it a go, and if you don't like it, you can always stop. - Попробуй, а если тебе не понравится, ты всегда можешь остановиться.
  • She was hesitant to try the dance class, but eventually she decided to give it a go. - Она колебалась, чтобы попробовать класс танцев, но в конце концов решила попробовать.
  • I didn't think I would enjoy yoga, but I gave it a go and loved it. - Я не думал, что мне понравится йога, но я попробовал и это мне понравилось.
  • Let's give it a go and see what happens! - Давайте попробуем и посмотрим, что произойдет!
  • I'm not great at baking, but I'll give it a go for your birthday. - Я не очень хорошо готовлю, но я попробую сделать это к твоему дню рождения.
  • If you're unsure, just give it a go! - Если ты не уверен, просто попробуй!
  • She decided to give skiing a go even though she was a beginner. - Она решила попробовать катание на лыжах, хотя была новичком.
  • He told me to give it a go and not to worry about making mistakes. - Он сказал мне попробовать и не беспокоиться о совершении ошибок.
  • I'll give it a go after I finish this project. - Я попробую сделать это, как только закончу этот проект.
  • You should give volunteering a go, it's very rewarding. - Тебе стоит попробовать волонтерство, это очень приятно.
  • Sometimes you just have to give things a go, even if you're scared. - Иногда нужно просто попробовать что-то, даже если страшно.
  • I'm going to give that new video game a go this weekend. - Я собираюсь попробовать эту новую видеоигру в эти выходные.
  • He didn't think he could run a marathon, but decided to give it a go anyway. - Он не думал, что сможет пробежать марафон, но, тем не менее, решил попробовать.
  • Every time I try a new hobby, I just give it a go without overthinking. - Каждый раз, когда я пробую новое хобби, я просто начинаю, не задумываясь слишком сильно.
  • She was nervous about the audition, but she knew she had to give it a go. - Она была нервной перед прослушиванием, но знала, что должна попробовать.
  • If you don't like the result, at least you can say you gave it a go. - Если тебе не понравится результат, по крайней мере, ты сможешь сказать, что попробовал.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Give it a go" означает попытаться сделать что-то, особенно если это новое или незнакомое. Эта фраза выражает готовность попробовать что-то, даже если результат может быть неопределенным.

  • Give it a shot - Попробуй
  • Give it a whirl - Попробуй что-то новым способом
  • Try your hand at it - Попытайся это сделать
  • Take a crack at it - Попробуй сделать это
  • Have a stab at it - Попробуй что-то с трудом

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *