Get the red card

Значение идиомы Get the red card в английском

Происхождение идиомы

Идиома "Get the red card" происходит из мира футбола, где красная карточка используется для исключения игрока с поля за нарушение правил. Это предупреждение о серьезности нарушения, которое приводит к немедленному удалению. В переносном смысле выражение стало использоваться для обозначения получения негативной оценки или санкции в различных контекстах, таких как работа или личные отношения.

  • Футбольное происхождение: Красная карточка — символ исключения игрока.
  • Переносное значение: Используется для обозначения серьезного наказания или оценки.
  • Широкое применение: Идиома используется в разных сферах жизни, включая бизнес и личные отношения.

Возможные переводы идиомы Get the red card на русский

Дословный перевод

Идиома "get the red card" дословно переводится как "получить красную карточку".

Общая лексика

  • быть удалённым с поля (в спорте, особенно в футболе) за серьёзное нарушение правил;
  • потерпеть неудачу или провалиться в каком-либо начинании;
  • получить отказ или быть отстранённым от участия.

Разговорный перевод

В разговорной речи "get the red card" может означать "получить выговор", "быть уволенным" или "быть исключённым".

Предложения с идиомой Get the red card

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Get the red card" используется в различных контекстах, часто обозначая исключение, увольнение или наказание. Вот 20 примеров употребления этой идиомы:

  • He was caught cheating and got the red card from the team. - Его поймали на жульничестве, и он получил красную карточку от команды.
  • After multiple warnings, she finally got the red card at work. - После нескольких предупреждений она наконец получила увольнение на работе.
  • In the last game, the player got the red card for a foul. - На последней игре игрок получил красную карточку за нарушение правил.
  • They couldn't stand his behavior anymore, so they decided to give him the red card. - Они больше не могли терпеть его поведение, поэтому решили его уволить.
  • When the manager found out about the misconduct, he gave him the red card. - Когда менеджер узнал о правонарушении, он уволил его.
  • She really pushed her luck and eventually got the red card. - Она действительно проверяла свою удачу и в конечном итоге была уволена.
  • The referee had no choice but to show the player the red card. - Судья не имел другого выбора, кроме как показать игроку красную карточку.
  • Getting the red card was a wake-up call for him. - Получение красной карточки стало для него звонком на пробуждение.
  • After the scandal, the company gave a lot of employees the red card. - После скандала компания уволила многих сотрудников.
  • John felt that he deserved the red card after what he did. - Джон чувствовал, что он заслужил увольнение за то, что он сделал.
  • When she spoke out of turn, her boss gave her the red card. - Когда она заговорила не в тему, её начальник уволил её.
  • The athlete was suspended for a year after getting the red card. - Атлет был отстранен на год после получения красной карточки.
  • He realized that his actions could lead to getting the red card. - Он понял, что его действия могли привести к увольнению.
  • The new policy made it easier to get the red card for violations. - Новая политика сделала проще получение красной карточки за нарушения.
  • During the meeting, he got the red card for disrespectful comments. - Во время заседания он был уволен за неуважительные комментарии.
  • His reckless behavior ultimately led to getting the red card from his job. - Его безрассудное поведение в конечном итоге привело к увольнению с работы.
  • Many players have faced the red card over questionable plays. - Многие игроки сталкивались с красной карточкой за спорные действия.
  • The red card was a consequence of his repeated mistakes. - Красная карточка была следствием его повторяющихся ошибок.
  • She felt relieved after getting the red card; it was time to move on. - Ей стало легче после увольнения; пришло время двигаться дальше.
  • The board of directors decided to issue the red card to the CEO. - Наблюдательный совет решил уволить генерального директора.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "get the red card" используется для обозначения ситуации, когда кто-то исключается или выгнан из определенной ситуации, игры или группы. Она происходит из футбольной терминологии, где красная карточка выдается игроку за серьезные нарушения правил.

  • Get kicked out - быть изгнанным
  • Be shown the door - быть показанным на выход
  • Get the boot - получить "ботинок" (быть уволенным)
  • Be cut from the team - быть исключённым из команды
  • Get the axe - получить "топор" (потерять работу)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *