Значение идиомы Get the red card в английском
Происхождение идиомы
Идиома "Get the red card" происходит из мира футбола, где красная карточка используется для исключения игрока с поля за нарушение правил. Это предупреждение о серьезности нарушения, которое приводит к немедленному удалению. В переносном смысле выражение стало использоваться для обозначения получения негативной оценки или санкции в различных контекстах, таких как работа или личные отношения.
- Футбольное происхождение: Красная карточка — символ исключения игрока.
- Переносное значение: Используется для обозначения серьезного наказания или оценки.
- Широкое применение: Идиома используется в разных сферах жизни, включая бизнес и личные отношения.
Возможные переводы идиомы Get the red card на русский
Дословный перевод
Идиома "get the red card" дословно переводится как "получить красную карточку".
Общая лексика
- быть удалённым с поля (в спорте, особенно в футболе) за серьёзное нарушение правил;
- потерпеть неудачу или провалиться в каком-либо начинании;
- получить отказ или быть отстранённым от участия.
Разговорный перевод
В разговорной речи "get the red card" может означать "получить выговор", "быть уволенным" или "быть исключённым".
Предложения с идиомой Get the red card
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "Get the red card" используется в различных контекстах, часто обозначая исключение, увольнение или наказание. Вот 20 примеров употребления этой идиомы:
- He was caught cheating and got the red card from the team. - Его поймали на жульничестве, и он получил красную карточку от команды.
- After multiple warnings, she finally got the red card at work. - После нескольких предупреждений она наконец получила увольнение на работе.
- In the last game, the player got the red card for a foul. - На последней игре игрок получил красную карточку за нарушение правил.
- They couldn't stand his behavior anymore, so they decided to give him the red card. - Они больше не могли терпеть его поведение, поэтому решили его уволить.
- When the manager found out about the misconduct, he gave him the red card. - Когда менеджер узнал о правонарушении, он уволил его.
- She really pushed her luck and eventually got the red card. - Она действительно проверяла свою удачу и в конечном итоге была уволена.
- The referee had no choice but to show the player the red card. - Судья не имел другого выбора, кроме как показать игроку красную карточку.
- Getting the red card was a wake-up call for him. - Получение красной карточки стало для него звонком на пробуждение.
- After the scandal, the company gave a lot of employees the red card. - После скандала компания уволила многих сотрудников.
- John felt that he deserved the red card after what he did. - Джон чувствовал, что он заслужил увольнение за то, что он сделал.
- When she spoke out of turn, her boss gave her the red card. - Когда она заговорила не в тему, её начальник уволил её.
- The athlete was suspended for a year after getting the red card. - Атлет был отстранен на год после получения красной карточки.
- He realized that his actions could lead to getting the red card. - Он понял, что его действия могли привести к увольнению.
- The new policy made it easier to get the red card for violations. - Новая политика сделала проще получение красной карточки за нарушения.
- During the meeting, he got the red card for disrespectful comments. - Во время заседания он был уволен за неуважительные комментарии.
- His reckless behavior ultimately led to getting the red card from his job. - Его безрассудное поведение в конечном итоге привело к увольнению с работы.
- Many players have faced the red card over questionable plays. - Многие игроки сталкивались с красной карточкой за спорные действия.
- The red card was a consequence of his repeated mistakes. - Красная карточка была следствием его повторяющихся ошибок.
- She felt relieved after getting the red card; it was time to move on. - Ей стало легче после увольнения; пришло время двигаться дальше.
- The board of directors decided to issue the red card to the CEO. - Наблюдательный совет решил уволить генерального директора.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "get the red card" используется для обозначения ситуации, когда кто-то исключается или выгнан из определенной ситуации, игры или группы. Она происходит из футбольной терминологии, где красная карточка выдается игроку за серьезные нарушения правил.
- Get kicked out - быть изгнанным
- Be shown the door - быть показанным на выход
- Get the boot - получить "ботинок" (быть уволенным)
- Be cut from the team - быть исключённым из команды
- Get the axe - получить "топор" (потерять работу)