Get the impression

Значение идиомы Get the impression в английском

Происхождение идиомы

Идиома "get the impression" используется для описания чувства или мнения, которое возникает на основе наблюдений или информации, но не является строго обоснованным фактом.

Происхождение этой идиомы связано с образом восприятия, где "impression" означает не доскональное знание, а скорее общее представление или ощущение о чем-либо.

  • Слово "get" в данном контексте обозначает процесс получения или формирования мнения.
  • "Impression" происходит от латинского слова "impressio", что означает "впечатление" или "нажатие", что указывает на необычный или неясный характер информации.
  • Использование данной идиомы стало популярным в английском языке в XVIII-XIX веках, когда увеличилось значение мнений и ощущений в общении.

Возможные переводы идиомы Get the impression на русский

Дословный перевод

Идиома "get the impression" дословно переводится как "получить впечатление".

Общая лексика

  • Сложить мнение
  • Создать представление
  • Воспринимать что-то определённым образом

Разговорный перевод

  • Мне кажется
  • У меня складывается мнение
  • Я так понимаю

Предложения с идиомой Get the impression

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "get the impression" используется для выражения мнения или чувства о чем-либо, основанного на доступной информации или наблюдениях.

  • I get the impression that he is not interested in the project. - У меня создалось впечатление, что он не заинтересован в проекте.
  • Do you get the impression that she's upset? - У тебя создалось впечатление, что она расстроена?
  • From his tone, I get the impression he's angry. - По его тону я делаю вывод, что он зол.
  • They keep changing the meeting time, so I get the impression they are disorganized. - Они постоянно меняют время встречи, так что у меня складывается впечатление, что они плохо организованы.
  • I get the impression that this is a common issue among new employees. - У меня такое впечатление, что это общая проблема среди новых сотрудников.
  • After talking to her, I got the impression she wants to leave the company. - Поговорив с ней, я получил впечатление, что она хочет уйти из компании.
  • The way he speaks suggests that he gets the impression he's superior. - Его манера говорить говорит о том, что он считает себя выше других.
  • I get the impression that they are hiding something. - У меня создалось впечатление, что они что-то скрывают.
  • When she avoided my question, I got the impression that she was guilty. - Когда она уклонилась от моего вопроса, у меня сложилось впечатление, что она виновата.
  • From the smiles on their faces, I get the impression they enjoyed the party. - По улыбкам на их лицах я делаю вывод, что им понравилась вечеринка.
  • After reading the report, I get the impression that the situation is getting worse. - Прочитав отчет, у меня сложилось впечатление, что ситуация ухудшается.
  • He speaks very confidently, so I get the impression he knows what he's talking about. - Он говорит очень уверенно, так что у меня создалось впечатление, что он знает, о чем говорит.
  • I get the impression that they are not very welcoming to newcomers. - У меня сложилось впечатление, что они не очень приветливы к новичкам.
  • After our conversation, I get the impression that she's considering other options. - После нашего разговора у меня возникло впечатление, что она рассматривает другие варианты.
  • The atmosphere in the room was tense, and I got the impression something was wrong. - Атмосфера в комнате была напряженной, и у меня возникло впечатление, что что-то не так.
  • I get the impression that he has a lot of experience in this field. - У меня создалось впечатление, что у него много опыта в этой области.
  • Her constant fidgeting gave me the impression that she was nervous. - Ее постоянное волнение дало мне понять, что она нервничает.
  • I get the impression that he doesn't take criticism well. - У меня сложилось впечатление, что он плохо переносит критику.
  • Based on his feedback, I get the impression that he appreciated my work. - Судя по его отзывам, у меня сложилось впечатление, что ему понравилась моя работа.
  • Talking to the team, I get the impression they are excited about the new project. - Общаясь с командой, я понял, что они в восторге от нового проекта.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома get the impression означает формировать мнение или понимание о чем-либо на основе ограниченной информации или наблюдений. Эта фраза часто используется в разговорной речи, чтобы выразить субъективное восприятие ситуации или человека.

  • have a feeling - иметь ощущение
  • get the sense - получить представление
  • form an opinion - сформировать мнение
  • get the idea - получить идею
  • take away the impression - вынести впечатление

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *