Fussy eater

Значение идиомы Fussy eater в английском

Происхождение идиомы

Идиома "fussy eater" относится к людям, которые проявляют слишком много привередливости в отношении пищи, то есть выбирают только определённые блюда и отказываются от других, даже если те могут быть вполне съедобными и вкусными. Эта фраза, как правило, используется для описания детей, но также может применяться и к взрослым.

Происхождение идиомы можно проследить по сочетанию слов:

  • Fussy - от английского слова, означающего «придирчивый» или «капризный», происходит от староанглийского "fuss", что значит «шум» или «суета».
  • Eater - от английского глагола "to eat", что означает «есть» или «поглощать пищу».

Таким образом, "fussy eater" в переводе дословно означает «придирчивый едок», что подчеркивает некую капризность или избирательность человека в вопросах питания.

Возможные переводы идиомы Fussy eater на русский

Дословный перевод

Идиома "fussy eater" переводится как "привередливый едок". Это сочетание слов указывает на человека, который выбирает, что будет есть, и часто проявляет капризность в своих предпочтениях.

Общая лексика

  • привередливый (в еде)
  • разборчивый в еде
  • капризный едок
  • педантичный в вопросах еды

Разговорный перевод

В разговорной речи "fussy eater" может быть переведено как "фу, я это не буду есть" или "недовольный едой", подчеркивая излишнюю выборочность и недовольство в отношении еды.

Предложения с идиомой Fussy eater

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "fussy eater" обозначает человека, который привередлив в еде и имеет строгие предпочтения относительно того, что он готов есть.

  • My son is such a fussy eater; he won't touch vegetables. - Мой сын такой привередливый в еде; он не притрагивается к овощам.
  • It's hard to plan meals when you have a fussy eater in the house. - Трудно планировать блюда, когда в доме есть привередливый едок.
  • She was a fussy eater as a child and wouldn't eat anything green. - Она была привередливым едоком в детстве и не ела ничего зеленого.
  • Trying to please a fussy eater can be quite challenging. - Попытка угодить привередливому едоку может быть довольно сложной.
  • Even at restaurants, my friend remains a fussy eater and only orders plain pasta. - Даже в ресторанах мой друг остается привередливым едоком и заказывает только простую пасту.
  • Being a fussy eater makes it difficult to enjoy dinner parties. - Быть привередливым едоком затрудняет удовольствие от ужинов в компании.
  • He usually avoids trying new cuisines because he's such a fussy eater. - Он обычно избегает пробовать новую кухню, потому что он такой привередливый едок.
  • My partner is a fussy eater and it limits our dining options. - Мой партнер привередлив в еде, и это ограничивает наши варианты ужина.
  • We had to prepare a special meal for our fussy eater guest. - Нам пришлось приготовить специальное блюдо для нашего привередливого гостя.
  • Her fussy eater habits started when she was little. - Ее привычки привередливого едока начались, когда она была маленькой.
  • As a fussy eater, he prefers meals that are simple and classic. - Будучи привередливым едоком, он предпочитает простые и классические блюда.
  • I don't want to be a fussy eater, but I really dislike seafood. - Я не хочу быть привередливым едоком, но мне действительно не нравится морепродукты.
  • After years, he's finally starting to eat more variety, but he's still a fussy eater. - После многих лет он наконец начинает есть больше разнообразных блюд, но все еще является привередливым едоком.
  • I can't stand how fussy my sister is about food. - Я не выношу, какая привередливая моя сестра в отношении еды.
  • The fussy eater in our family refuses to eat anything spicy. - Привередливый едок в нашей семье отказывается есть что-либо острое.
  • My niece is a fussy eater; she only likes her sandwiches with no crust. - Моя племянница привередливый едок; ей нравятся бутерброды только без корки.
  • It frustrates me that he's such a fussy eater during family gatherings. - Меня раздражает, что он такой привередливый едок на семейных встречах.
  • We had to cater specifically for the fussy eater at the party. - Нам приходилось специально обслуживать привередливого едока на вечеринке.
  • It's tough feeding a fussy eater who is also a picky drinker. - Трудно кормить привередливого едока, который также привередлив в напитках.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "fussy eater" обозначает человека, который очень привередлив в еде, предпочитая определенные блюда или отказываясь от многих других. Часто такие люди имеют свои строгие предпочтения и могут избегать некоторых продуктов.

  • picky eater - привередливый едок
  • selective eater - избирательный едок
  • finicky eater - капризный едок
  • hard to please when it comes to food - трудно угодить в вопросах еды

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *