Значение идиомы From rags to riches в английском
Происхождение идиомы
Идиома "from rags to riches" описывает путь человека от крайней бедности к значительному богатству и успеху. Эта фраза символизирует преодоление трудностей и достижение высоких жизненных целей, часто вопреки обстоятельствам.
Происхождение идиомы связано с представлением о том, что человек может подняться из скромных условий жизни (прямо "из лохмотьев") к богатству и процветанию. Наиболее ранние упоминания о данном выражении встречаются в английском языке в XIX веке.
- Одно из первых известных упоминаний можно найти в известных произведениях литературы того времени.
- Существует множество примеров таких трансформаций, как в реальной жизни, так и в искусстве — фильмы, книги и песни часто рассказывают истории о "от лохмотьев до богатства".
- Идиома стала широко использоваться для описания событий, в которых персонажи преодолевают трудности, чтобы добиться успеха.
Возможные переводы идиомы From rags to riches на русский
Дословный перевод
Идиома "from rags to riches" в дословном переводе означает "из лохмотьев в богатство". Это выражение иллюстрирует переход от бедности к богатству, обозначая значительное финансовое или социальное улучшение.
Общая лексика
- Переход от нищеты к процветанию
- Достижение успеха после сложных обстоятельств
- Резкое улучшение материального положения
Разговорный перевод
В разговорном языке данную идиому можно перевести как "из бедности в богатство", "из грязи в князи" или "с нуля до успеха". Эти варианты также подчеркивают путь к успеху и преодолению трудностей.
Предложения с идиомой From rags to riches
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "from rags to riches" обозначает переход от бедности к богатству, успеху или высоким социальным статусам. Вот некоторые варианты употребления данной идиомы:
- He went from rags to riches after launching his successful tech startup. - Он поднялся с нищеты до богатства после запуска своего успешного стартапа в области технологий.
- The story of her life is truly a rags to riches tale. - История ее жизни поистине является сказанием о превращении из нищеты в богатство.
- Many believe that hard work can help anyone achieve a rags to riches scenario. - Многие считают, что усердная работа может помочь кому угодно достичь ситуации "от нищеты до богатства".
- He wrote a book about his rags to riches journey. - Он написал книгу о своем пути из нищеты к богатству.
- The movie tells a classic rags to riches story of love and ambition. - Фильм рассказывает классическую историю о любви и амбициях "от нищеты до богатства".
- She often shares her rags to riches experience in motivational speeches. - Она часто делится своим опытом "от нищеты до богатства" в мотивационных речах.
- The entrepreneur's success is a true rags to riches example. - Успех этого предпринимателя является истинным примером "от нищеты до богатства".
- After winning the lottery, his life changed from rags to riches in an instant. - После выигрыша в лотерею его жизнь мгновенно изменилась "от нищеты до богатства".
- Her rags to riches story inspired many young people in the community. - Ее история "от нищеты до богатства" вдохновила многих молодых людей в сообществе.
- The documentary features various rags to riches success stories. - Документальный фильм включает в себя различные истории успеха "от нищеты до богатства".
- We should celebrate stories of people who achieve a rags to riches outcome. - Мы должны отмечать истории людей, которые достигают результата "от нищеты до богатства".
- The author captures the essence of a rags to riches lifestyle in her novel. - Авторах захватывает суть стиля жизни "от нищеты до богатства" в своем романе.
- His rags to riches transformation was the talk of the town. - Его превращение "от нищеты до богатства" было предметом обсуждения в городе.
- Starting from humble beginnings, he made a rags to riches legacy. - Начав с скромного начала, он создал наследие "от нищеты до богатства".
- Her rags to riches path is a testament to her determination. - Ее путь "от нищеты до богатства" является свидетельством ее решимости.
- People love to hear rags to riches success stories. - Люди любят слышать истории успеха "от нищеты до богатства".
- Every rags to riches tale teaches us something valuable. - Каждая история "от нищеты до богатства" учит нас чему-то ценному.
- His rise from rags to riches is nothing short of remarkable. - Его восхождение "от нищеты до богатства" просто замечательно.
- In his speech, he emphasized the importance of the rags to riches journey. - В своей речи он подчеркнул важность пути "от нищеты до богатства".
- The series highlighted different rags to riches individuals and their struggles. - Серия освещала различных людей "от нищеты до богатства" и их борьбы.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "from rags to riches" используется для описания пути человека от бедности к богатству, преодоления трудностей и достижения успеха. Она символизирует возможность изменения жизненных условий благодаря усилиям и настойчивости.
- From poverty to prosperity - От нищеты к процветанию
- From zeros to heroes - От нулей до героев
- From dust to diamonds - От пыли до алмазов
- From nothing to something - Из ничего в нечто
- From the bottom to the top - С низов на вершину