Значение идиомы For the time being в английском
Происхождение идиомы
Идиома "for the time being" используется в английском языке для обозначения временного состояния или ситуации, которая может измениться в будущем. Эта фраза подразумевает, что что-то происходит или действительно верно на текущий момент, но не обязательно будет таким же в дальнейшем.
Происхождение идиомы связано с простым значением слова "time" как "время" и "being" как "состояние" или "существование". Сочетание этих слов в данном контексте означает "на данный момент" или "в настоящем времени". Первые зафиксированные примеры использования данной фразы датируются концом XIX века, хотя сама конструкция могла существовать и раньше в устной речи.
Фраза активно используется в разговорной и письменной речи, особенно в ситуациях, когда требуется указать на временный характер решения или действия. Например:
- We will stay here for the time being until we find a better place.
- The project is on hold for the time being due to budget cuts.
Возможные переводы идиомы For the time being на русский
Дословный перевод
Идиома "for the time being" дословно переводится как "на данный момент" или "в данный момент времени".
Общая лексика
- временно
- пока что
- на время
- на данный момент
Разговорный перевод
В разговорной речи идиома "for the time being" может означать "пока" или "не сейчас, но возможно позже".
Предложения с идиомой For the time being
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "for the time being" означает "на данный момент", "временно" или "пока". Вот 20 вариантов её использования в различных фразах:
- I'm living with my parents for the time being. - Я временно живу с родителями.
- For the time being, we will continue with the current plan. - Пока что мы будем придерживаться текущего плана.
- She's using the spare room for the time being. - Она временно использует свободную комнату.
- For the time being, let's keep this a secret. - Пока что давайте оставим это в секрете.
- He's not available for the time being. - Он недоступен на данный момент.
- For the time being, I'll take care of everything. - Временно я займусь всем.
- We'll have to wait for the time being. - Нам придется ждать пока что.
- For the time being, this software works just fine. - На данный момент это программное обеспечение работает нормально.
- I'm focused on my studies for the time being. - Временно я сосредоточен на учёбе.
- For the time being, it's best to stay quiet. - Пока что лучше сохранять молчание.
- She decided to stay put for the time being. - Она решила остаться на месте на данный момент.
- For the time being, we need to prioritize our tasks. - На данный момент нам нужно расставить приоритеты в наших задачах.
- He will remain in charge for the time being. - Он останется ответственным на данный момент.
- For the time being, I can manage without a car. - Пока что я могу обойтись без машины.
- She's not ready for a commitment for the time being. - Она не готова к обязательствам на данный момент.
- For the time being, let's put this project on hold. - На данный момент давайте отложим этот проект.
- I'll keep the document safe for the time being. - Я временно сохраню документ в безопасности.
- For the time being, we have enough resources. - На данный момент у нас достаточно ресурсов.
- He's just visiting for the time being. - Он просто в гостях на данный момент.
- For the time being, these arrangements will suffice. - Пока что этих договорённостей будет достаточно.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "For the time being" означает "на данный момент" или "в настоящее время". Она используется, когда что-то временно или на определенный период времени. Ниже приведены схожие фразы на английском языке с переводом на русский:
- For now - На сейчас
- At the moment - В данный момент
- At present - В настоящее время
- In the meantime - В то же время
- Currently - В настоящее время