Значение идиомы For peanuts в английском
Происхождение идиомы
Идиома "for peanuts" используется в английском языке для обозначения чего-то, что стоит очень мало или делается за небольшие деньги. Часто это выражение применяется в контексте работы или услуг, когда человек выполняет задания за низкую оплату.
Происхождение этой идиомы не совсем однозначно, но можно выделить несколько вероятных источников:
- Существует предположение, что идиома связана с тем, что арахис (peanuts) в своё время был доступным и дешевым продуктом, что подчеркивает низкую стоимость чего-либо.
- Некоторые лингвисты указывают на связь с цирковыми представлениями, где за небольшую плату зрители могли увидеть шоу, в которых использовались арахисы как легкая закуска.
- Другие источники связывают это выражение с экономическими условиями, когда даже самые скромные суммы денег используются для услуг или товаров, что иллюстрирует нехватку ресурсов.
Возможные переводы идиомы For peanuts на русский
Дословный перевод
Идиома "for peanuts" дословно переводится как "за арахис" или "за орехи". Это выражение используют для обозначения чего-то очень дешевого или малозначительного.
Общая лексика
- очень дешево
- за бесценок
- малое количество денег
- ничтожная сумма
Разговорный перевод
В разговорной речи idioma может быть переведена как "за копейки" или "по бросовой цене", что отражает её использование в контексте низкой стоимости или недостаточной компенсации за труд.
Предложения с идиомой For peanuts
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "for peanuts" используется для обозначения чего-то, что стоит очень мало, или для описания работы, за которую платят крайне низкую зарплату. Ниже приведены примеры её употребления:
- He sold his car for peanuts. - Он продал свою машину за бесценок.
- She does a lot of work for peanuts. - Она выполняет много работы за копейки.
- You can get a great meal at that restaurant for peanuts. - Вы можете поесть в этом ресторане за сущие гроши.
- They hired him for peanuts to do the project. - Они наняли его за гроши, чтобы выполнить проект.
- Buying furniture at that sale is a chance to get it for peanuts. - Купить мебель на этой распродаже - возможность заполучить её за бесценок.
- He invests in stocks for peanuts and hopes for big returns. - Он вкладывает деньги в акции за копейки и надеется на большую прибыль.
- We can't keep working for peanuts; we need a raise. - Мы не можем продолжать работать за копейки; нам нужна надбавка.
- She's been living in that apartment for peanuts for years. - Она живет в той квартире за сущие копейки уже много лет.
- He found a job that pays for peanuts, but he loves it. - Он нашел работу, которая платит копейки, но ему она нравится.
- That ticket was for peanuts compared to other events. - Этот билет стоил сущие копейки по сравнению с другими событиями.
- They think they can get good help for peanuts, but they are wrong. - Они думают, что могут получить хорошую помощь за копейки, но они ошибаются.
- He always looks for solutions that cost for peanuts. - Он всегда ищет решения, которые стоят копейки.
- She managed to renovate the house for peanuts. - Ей удалось отремонтировать дом за гроши.
- We traveled across Europe for peanuts thanks to discounts. - Мы путешествовали по Европе за сущие копейки благодаря скидкам.
- The small business operates for peanuts and still manages to survive. - Небольшой бизнес функционирует за копейки и все же удается выжить.
- He was surprised to find such a good deal for peanuts. - Он был удивлён, обнаружив такую хорошую сделку за сущие гроши.
- I can't believe they expect us to work for peanuts! - Не могу поверить, что они ожидают, что мы будем работать за копейки!
- She got that jacket for peanuts during the sale. - Она купила ту куртку за сущие копейки во время распродажи.
- You'll find great books for peanuts at the used bookstore. - Вы найдете отличные книги за копейки в магазине б/у книг.
- He started his own business for peanuts and it grew quickly. - Он начал свой собственный бизнес за копейки, и он быстро разросся.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "for peanuts" означает получать или делать что-то за очень маленькую сумму денег, что делает это предложение невыгодным. Обычно используется в контексте работы или оплаты.
- "For a song" – за бесценок
- "On the cheap" – дешево, по низкой цене
- "For next to nothing" – практически за даром
- "Dirt cheap" – очень дешево
- "At a bargain price" – по выгодной цене