Значение идиомы For love or money в английском
Происхождение идиомы
Идиома "for love or money" используется для обозначения чего-то, что невозможно сделать или достать ни за любовь, ни за деньги. Эта фраза подчеркивает, что в некоторых случаях ни эмоции, ни материальные блага не могут помочь в достижении желаемого.
Происхождение идиомы связывают с английским языком, и впервые она была зафиксирована в литературе в начале 20 века. Фраза олицетворяет разделение между эмоциональными и материальными аспектами человеческой жизни.
- Фраза акцентирует внимание на невозможности получить что-либо в определенных обстоятельствах.
- Идиома используется в контексте отказов или невозможности выполнения просьб.
- Чаще всего встречается в негативных выражениях, подчеркивающих бесперспективность ситуации.
Возможные переводы идиомы For love or money на русский
Дословный перевод
Идиома "for love or money" дословно переводится как "за любовь или деньги".
Общая лексика
- Невозможность достать что-либо ни при каком обстоятельстве.
- Полное отсутствие шансов на успех.
- Невозможность помочь или найти решение, даже если за это платят.
Разговорный перевод
- Никаким образом.
- Ни за что.
- Невозможно ни за деньги, ни из любви.
Предложения с идиомой For love or money
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "for love or money" используется, чтобы подчеркнуть, что что-то невозможно сделать, независимо от обстоятельств или предложенных стимулов. Вот 20 вариантов использования этой идиомы:
- I wouldn't do that for love or money. - Я бы этого не сделал ни за какие деньги.
- You can't find a decent parking spot here for love or money. - Здесь не найти приличное парковочное место ни за какие деньги.
- He couldn't convince her to join the team for love or money. - Он не смог уговорить её присоединиться к команде ни за какие деньги.
- For love or money, I won't eat that dish again. - Ни за какие деньги или любовь, я не съем это блюдо снова.
- She wouldn't part with her book collection for love or money. - Она не рассталась бы с коллекцией книг ни за какие деньги.
- I can't find a good job for love or money in this town. - Я не могу найти хорошую работу в этом городе ни за какие деньги.
- For love or money, he refused to participate in the project. - Ни за какие деньги или любовь, он отказался участвовать в проекте.
- They can't get a reservation at that restaurant for love or money. - Они не могут получить бронь в этом ресторане ни за какие деньги.
- For love or money, she won't go back to her old job. - Ни за какие деньги или любовь, она не вернется на свою старую работу.
- I can't get her to try that new place for love or money. - Я не могу заставить её попробовать это новое место ни за какие деньги.
- He wouldn't betray his friend for love or money. - Он не предаст своего друга ни за какие деньги.
- It's impossible to persuade them for love or money. - Нереально убедить их ни за какие деньги.
- They wouldn't sell their family home for love or money. - Они не продадут свой семейный дом ни за какие деньги.
- For love or money, I won't work with that guy again. - Ни за какие деньги или любовь, я больше не буду работать с тем парнем.
- She can't find her keys for love or money. - Она не может найти свои ключи ни за какие деньги.
- For love or money, he won't share his secrets. - Ни за какие деньги или любовь, он не поделится своими секретами.
- You can't change anyone's mind for love or money. - Нельзя изменить чье-либо мнение ни за какие деньги.
- They didn't want to move for love or money. - Они не хотели переезжать ни за какие деньги.
- For love or money, I can't tell him that. - Ни за какие деньги или любовь я не могу сказать ему это.
- He'd never go skydiving for love or money. - Он никогда не пойдет на парашютный спорт ни за какие деньги.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "for love or money" означает, что что-либо невозможно получить или достать при любых обстоятельствах, независимо от мотивации или ресурсов.
- Can't be found for love nor money - Не найти ни за что, ни за деньги
- No way, no how - Никак, ни за что
- Not for all the tea in China - Ни за что на свете
- Not a chance - Ни за что
- Under no circumstances - Ни при каком обстоятельстве