Значение идиомы Fly the nest в английском
Происхождение идиомы
Идиома "fly the nest" в английском языке означает покидать родной дом, обычно в контексте юношеского взросления или начала самостоятельной жизни. Происхождение данного выражения связано с поведением птиц, которые покидают своё гнездо, когда становятся достаточно взрослыми и независимыми, чтобы самостоятельно искать пропитание и жить своим жизненным путем.
Исторически фраза начала использоваться в английском языке в 19 веке. Она была основана на наблюдениях за молодыми птицами, которые вылетают из гнезда, символизируя переход к независимости. Также выражение может быть связано с патерналистским подходом к воспитанию, когда родители заботятся о своих детях, пока те не станут достаточно взрослыми для самостоятельной жизни.
В современном языке идиома "fly the nest" широко используется в разговорной речи, а также в литературе и искусстве, подчеркивая важные моменты роста и изменений в жизни человека.
- Вдохновлено поведением птиц.
- Используется с 19 века.
- Означает начало самостоятельной жизни.
- Отражает процесс взросления и независимости.
Возможные переводы идиомы Fly the nest на русский
Дословный перевод
Идиома "fly the nest" дословно переводится как "вылететь из гнезда".
Общая лексика
- Оставить родительский дом.
- Начать самостоятельную жизнь.
- Покинуть родственные или привычные места ради новых возможностей.
Разговорный перевод
В разговорной речи идиома может переводиться как "уйти из дома" или "покинуть родительское гнездо".
Предложения с идиомой Fly the nest
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "fly the nest" означает покинуть родной дом или уйти от родителей, часто в контексте достижения независимости. Ниже приведены примеры её употребления:
- After college, she decided it was time to fly the nest. - После колледжа она решила, что пришло время покинуть родной дом.
- When the children fly the nest, it can be a bittersweet feeling for parents. - Когда дети покидают родной дом, у родителей могут возникнуть смешанные чувства.
- Many young adults fly the nest in search of better job opportunities. - Многие молодые люди покидают родной дом в поисках лучших возможностей для работы.
- He was nervous about flying the nest, but excited for what lay ahead. - Ему было страшно покидать родной дом, но он был взволнован тем, что ждёт его впереди.
- Once my son flies the nest, I plan to turn his room into an office. - Как только мой сын покинет родной дом, я планирую превратить его комнату в кабинет.
- They always knew their kids would fly the nest eventually. - Они всегда знали, что их дети рано или поздно покинут родной дом.
- Flying the nest is a significant milestone in a person's life. - Покинуть родной дом - это значимая веха в жизни человека.
- After years of saving, she felt ready to fly the nest. - После многих лет сбережений она почувствовала, что готова покинуть родной дом.
- Some parents struggle when their kids finally fly the nest. - Некоторым родителям тяжело, когда их дети наконец покидают родной дом.
- The thought of flying the nest filled him with both excitement and fear. - Мысль о том, чтобы покинуть родной дом, наполняла его и волнением, и страхом.
- She couldn't wait to fly the nest and experience life on her own. - Она не могла дождаться, когда покинет родной дом и начнёт жить самостоятельно.
- Flying the nest is often accompanied by a mix of freedom and responsibility. - Покидание родного дома зачастую сопровождается смесью свободы и ответственности.
- He had been planning to fly the nest since he was a teenager. - Он планировал покинуть родной дом с тех пор, как был подростком.
- When my daughter flies the nest, I hope she finds happiness. - Когда моя дочь покинет родной дом, я надеюсь, что она найдёт счастье.
- It was a proud moment when she finally flew the nest. - Это был гордый момент, когда она наконец покинула родной дом.
- Flying the nest can be a thrilling adventure for many young people. - Для многих молодых людей покидание родного дома может стать захватывающим приключением.
- As soon as he flew the nest, he realized how much he missed home. - Как только он покинул родной дом, он осознал, как скучает по дому.
- They encouraged their children to fly the nest and explore the world. - Они поощряли своих детей покидать родной дом и исследовать мир.
- The experience of flying the nest shaped her into a more resilient person. - Опыт покидания родного дома сделал её более устойчивым человеком.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "fly the nest" означает покинуть дом, особенно в контексте молодого человека, который уходит от родителей, чтобы начать самостоятельную жизнь.
- Leave the home - покинуть дом
- Spread your wings - раскрыть свои крылья
- Move out - съехать
- Break free - вырваться на свободу
- Set off on your own - начать самостоятельную жизнь