Значение идиомы Flesh and blood в английском
Происхождение идиомы
Идиома "flesh and blood" используется для обозначения родственных связей, человеческой природы или простого, но важного аспекта человеческих отношений. Эта фраза имеет глубокие исторические корни и широко использовалась в литературе на протяжении многих веков.
Происхождение идиомы можно проследить до древних текстов. Вот несколько ключевых фактов:
- Термин "flesh" относится к физическому, телесному аспекту человека, а "blood" ассоциируется с наследственностью и родством.
- В Библии можно найти фразы, аналогичные "flesh and blood", которые подчеркивают близость и связь между людьми.
- В литературе и поэзии идиома часто используется для выражения эмоций, связанных с семьей и близкими.
- В современном языке данная фраза может также подразумевать чувства и переживания, связанные с человеческой природой и уязвимостью.
Таким образом, "flesh and blood" стал популярным выражением, подчеркивающим важность родственных связей и общечеловеческое единство.
Возможные переводы идиомы Flesh and blood на русский
Дословный перевод
Идиома "flesh and blood" переводится как "плоть и кровь". Это буквально означает части тела человека, которые состоят из плоти и крови.
Общая лексика
- Родные и близкие люди, часто в контексте семьи.
- Человеческая природа, уязвимость и эмоциональная связь.
- Существование, жизнь и естественные инстинкты.
Разговорный перевод
В разговорной речи "flesh and blood" может быть переведено как "свой человек" или "кровь и плоть", что подчеркивает родственные узы или глубокую связь между людьми.
Предложения с идиомой Flesh and blood
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "flesh and blood" используется для обозначения близких родственников, а также для описания человеческой природы и эмоций. Вот несколько вариантов употребления этой идиомы:
- We can't ignore the needs of our flesh and blood. - Мы не можем игнорировать нужды наших близких.
- He's my flesh and blood, and I'll always support him. - Он моя плоть и кровь, и я всегда буду его поддерживать.
- Family means flesh and blood, no matter what happens. - Семья - это плоть и кровь, независимо от того, что произойдет.
- She prefers to spend time with her flesh and blood rather than friends. - Она предпочитает проводить время с родными, а не с друзьями.
- They say you can't choose your flesh and blood, but you can choose your friends. - Говорят, что родню не выбирают, но друзей выбираешь сам.
- After all these years, my flesh and blood still understands me best. - После всех этих лет моя плоть и кровь все еще понимает меня лучше всего.
- It's tough when flesh and blood turns against you. - Трудно, когда родные поворачиваются против тебя.
- I trust my flesh and blood to always be there for me. - Я доверяю своим близким, что они всегда будут рядом со мной.
- Your flesh and blood should always come first. - Твои родные должны быть всегда на первом месте.
- Supporting my flesh and blood is my top priority. - Поддержка моих близких - моя главная приоритет.
- Nothing can break the bond of flesh and blood. - Ничто не может разорвать связь плоти и крови.
- Even in hard times, my flesh and blood stands by me. - Даже в трудные времена мои родные стоят рядом со мной.
- It's the love for my flesh and blood that drives me. - Именно любовь к своим близким движет мной.
- He might not be my biological brother, but he is still flesh and blood. - Он может не быть моим биологическим братом, но все же он моя плоть и кровь.
- In the end, it's about your flesh and blood supporting you. - В конце концов, дело в том, чтобы твои родные поддерживали тебя.
- We always come together as flesh and blood during family gatherings. - Мы всегда собираемся вместе, как плоть и кровь, на семейные встречи.
- When faced with challenges, I'll rely on my flesh and blood. - Когда я столкнусь с трудностями, я полагаюсь на своих близких.
- Even if we argue, I know my flesh and blood will forgive me. - Даже если мы поссоримся, я знаю, что мои родные простят меня.
- The love of flesh and blood is irreplaceable. - Любовь плоти и крови незаменима.
- She poured her heart out to her own flesh and blood. - Она выложила свою душу своей родной крови.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "flesh and blood" используется для обозначения родственных уз или человеческой природы. Она подчеркивает близость или связь между людьми, особенно в контексте семьи.
- Blood is thicker than water – Кровь гуще воды
- My own flesh and blood – Моя собственная плоть и кровь
- Family ties – Семейные узы
- Born of the same blood – Рождённый от одной крови