Fire away

Значение идиомы Fire away в английском

Происхождение идиомы

Идиома "fire away" используется в английском языке для обозначения приглашения или разрешения кому-то говорить или задавать вопросы, часто в ситуациях, где требуется активное участие слушателя.

Происхождение этой идиомы связано с военной терминологией, где "fire" означает начать стрелять или атаковать. Таким образом, выражение "fire away" можно интерпретировать как команду начать задавать вопросы или выражать мысли, подобно тому, как начинают стрельбу в бою.

  • Известно, что идиома начала использоваться в разговорной речи в середине 20-го века.
  • Она отражает более широкий контекст, где разговорная активность рассматривается как "стрельба" идеями и вопросами.
  • Используется как в неформальных, так и в формальных ситуациях, подчеркивая готовность к обсуждению.

Возможные переводы идиомы Fire away на русский

Дословный перевод

Идиома "Fire away" переводится на русский язык как "стреляй" или "пускай огонь". Это буквальное выражение подразумевает разрешение или приглашение что-то делать.

Общая лексика

  • Задавать вопросы
  • Начинать разговор
  • Высказывать мнение

Разговорный перевод

В разговорной речи "Fire away" может означать "говори" или "задавай вопрос", тем самым обозначая готовность слушать или реагировать на услышанное.

Предложения с идиомой Fire away

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Fire away" используется в английском языке для обозначения разрешения говорить или задавать вопросы, особенно когда это делается с энтузиазмом или без стеснения. Ниже приведены примеры ее употребления:

  • Feel free to fire away with any questions you have. - Не стесняйтесь задавать любые вопросы, которые у вас есть.
  • When you're ready to share your thoughts, just fire away. - Когда будете готовы поделиться своими мыслями, просто говорите.
  • The teacher said we can fire away with our ideas during the discussion. - Учитель сказал, что мы можем высказывать свои идеи во время обсуждения.
  • Don't be shy, fire away! - Не стесняйтесь, говорите!
  • Ready for feedback? Go ahead and fire away! - Готовы к обратной связи? Давайте, говорите!
  • If you have any doubts, fire away and ask! - Если у вас есть сомнения, задавайте вопросы!
  • During the meeting, she encouraged everyone to fire away with suggestions. - Во время встречи она призвала всех высказать предложения.
  • He always says "fire away" when someone wants to challenge his ideas. - Он всегда говорит "говорите" когда кто-то хочет оспорить его идеи.
  • As soon as the presentation ended, the audience was told to fire away with their inquiries. - Как только закончилась презентация, аудиторию попросили задавать свои вопросы.
  • I'm all ears, so fire away when you're ready. - Я вас слушаю, так что говорите, когда будете готовы.
  • In our brainstorming session, the manager urged us to fire away with our craziest ideas. - На нашей сессии по мозговому штурму менеджер призвал нас высказывать самые безумные идеи.
  • The reporter said, "Fire away," inviting comments from the crowd. - Журналист сказал: "Говорите," приглашая комментарии от толпы.
  • He paused for a moment and then said, "Fire away with your questions." - Он на мгновение остановился, а затем сказал: "Задавайте свои вопросы."
  • Next on the agenda is your presentation, so fire away! - Следующим в повестке дня идет ваша презентация, так что начинайте!
  • If anyone has concerns about the project, fire away. - Если у кого-то есть беспокойства по поводу проекта, говорите.
  • The coach encouraged the players to fire away with their opinions on the game plan. - Тренер призвал игроков выражать свои мнения о стратегии игры.
  • She looked at him and said, "Fire away; I'm listening." - Она посмотрела на него и сказала: "Говори, я слушаю."
  • After the lecture, the professor told the students to fire away with their thoughts. - После лекции профессор попросил студентов высказать свои мысли.
  • He paused before his speech and said, "Now, if you have any questions, fire away." - Он сделал паузу перед своей речью и сказал: "Теперь, если у вас есть вопросы, задавайте."
  • At the end of the interview, the candidate was invited to fire away with questions about the role. - В конце интервью кандидата пригласили задавать вопросы о должности.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "fire away" используется в разговорном английском языке, чтобы поощрить кого-то задавать вопросы или высказывать свои мысли, особенно в контексте обсуждения или интервью. Это выражение несет в себе оттенок открытости и готовности к общению.

  • "Go ahead" - "Давай, продолжай"
  • "Shoot" - "Говори, выкладывай"
  • "Ask away" - "Спрашивай без стеснения"
  • "Let it rip" - "Не стесняйся, говори что думаешь"
  • "Bring it on" - "Давай, я готов"

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *