Значение идиомы Fight like cat and dog в английском
Происхождение идиомы
Идиома "fight like cat and dog" означает яростную и постоянную вражду или конфликт между двумя сторонами. Происхождение данной фразы связано с характером взаимодействия между кошками и собаками, которые традиционно считаются природными врагами. Существуют различные теории относительно возникновения этой идиомы, но все они указывают на неизменное столкновение и соперничество этих животных.
- Фраза начала активно использоваться в английском языке с XVII века.
- Она иллюстрирует не только вражду между кошками и собаками, но и переносимо применяется к людям, которые постоянно конфликтуют.
- В различных культурах образ кошки и собаки как врагов также распространён, что способствует популярности этой идиомы.
Возможные переводы идиомы Fight like cat and dog на русский
Дословный перевод
Идиома "Fight like cat and dog" дословно переводится как "Сражаться как кошка и собака".
Общая лексика
- Данный выражение обозначает постоянные споры или ссоры между двумя людьми или группами.
- Часто используется для описания пререканий, которые происходят на регулярной основе, подчеркивая их интенсивность.
- Также может указывать на неумение находить общий язык или взаимопонимание.
Разговорный перевод
В разговорной речи идиому можно перевести как "постоянно ссориться" или "ломать копья друг с другом".
Предложения с идиомой Fight like cat and dog
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "Fight like cat and dog" используется для описания ситуаций, когда два человека или группы людей находятся в постоянной конфронтации или враждебных отношениях. Ниже приведены примеры употребления этой идиомы:
- My siblings always fight like cat and dog over the TV remote. - Мои братья и сестры всегда ссорятся как кошка с собакой из-за пульта от телевизора.
- During the meeting, the two managers fought like cat and dog about the budget. - Во время совещания два менеджера ссорились как кошка с собакой из-за бюджета.
- Whenever they get together, they fight like cat and dog. - Каждый раз, когда они собираются вместе, они дерутся как кошка с собакой.
- It's exhausting to listen to them fight like cat and dog all the time. - Утомительно слышать, как они ссорятся как кошка с собакой все время.
- Despite being best friends, they can fight like cat and dog sometimes. - Несмотря на то, что они лучшие друзья, иногда они могут ссориться как кошка с собакой.
- Neighbors who fight like cat and dog can make life difficult for everyone around them. - Соседи, которые ссорятся как кошка с собакой, могут усложнить жизнь всем вокруг.
- The kids fought like cat and dog over the last piece of cake. - Дети ссорились как кошка с собакой из-за последнего кусочка торта.
- They may seem friendly now, but during the project, they fought like cat and dog. - Им может показаться, что они дружелюбны сейчас, но во время проекта они ссорились как кошка с собакой.
- My parents used to fight like cat and dog when I was growing up. - Мои родители раньше ссорились как кошка с собакой, когда я рос.
- In the courtroom, the lawyers fought like cat and dog over the evidence. - В зале суда юристы ссорились как кошка с собакой из-за улик.
- Every time the politicians debate, they fight like cat and dog. - Каждый раз, когда политики ведут дебаты, они дерутся как кошка с собакой.
- Friends shouldn't fight like cat and dog over trivial matters. - Друзья не должны ссориться как кошка с собакой из-за незначительных вопросов.
- They fight like cat and dog, but I know they care about each other. - Они ссорятся как кошка с собакой, но я знаю, что они заботятся друг о друге.
- When they argue, they fight like cat and dog, but then make up quickly. - Когда они спорят, они ссорятся как кошка с собакой, но потом быстро мирятся.
- It's hard to believe they're a couple; they fight like cat and dog! - Трудно поверить, что они пара; они ссорятся как кошка с собакой!
- Even during the family gatherings, they manage to fight like cat and dog. - Даже на семейных сборах им удается ссориться как кошка с собакой.
- Their debates can be intense, and they often fight like cat and dog. - Их дебаты могут быть напряженными, и они часто ссорятся как кошка с собакой.
- Sometimes I feel like the referee when they fight like cat and dog. - Иногда мне кажется, что я судья, когда они ссорятся как кошка с собакой.
- You would think they're enemies the way they fight like cat and dog. - Вы бы подумали, что они враги, если бы видели, как они ссорятся как кошка с собакой.
- Even though they love each other, they still fight like cat and dog. - Несмотря на то, что они любят друг друга, они все равно ссорятся как кошка с собакой.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Fight like cat and dog" означает постоянные и яростные ссоры или драки между двумя или более людьми, аналогичные тому, как кошки и собаки часто конфликтуют.
- Fight tooth and nail - Бороться изо всех сил
- At each other's throats - Угрожать друг другу
- Sword and shield - Меч и щит (в контексте борьбы)
- Like chalk and cheese - Как небо и земля (в контексте различий, что может приводить к ссорам)