Значение идиомы Fender bender в английском
Происхождение идиомы
Идиома "fender bender" используется в английском языке для обозначения незначительного ДТП, особенно когда удар происходит в области защиты кузова автомобиля (обозначаемой как "fender"). Происхождение этой идиомы можно проследить через её элементы:
- Fender: Этот термин происходит от староанглийского слова "fend", что означает "защита" или "сограничение". В автомобильной терминологии "fender" обозначает часть кузова, расположенную вокруг колеса, предназначенную для защиты от повреждений.
- Bender: В данном контексте "bender" трактуется как "удар" или "удавление". Это слово восходит к глаголу "to bend", который означает "гнуть" или "изгибать", которое в данном случае подразумевает, что "fender" может быть изогнут или повреждён в результате столкновения.
В целом, идиома "fender bender" стала популярной в США примерно в середине 20 века и продолжает использоваться для описания легких автомобильных аварий, которые не приносят серьезных повреждений и, как правило, не требуют участия полиции.
Возможные переводы идиомы Fender bender на русский
Дословный перевод
Идиома "fender bender" в буквальном переводе означает "погнутый бампер". Слово "fender" относится к бамперу автомобиля, а "bender" - к изгибу или деформации.
Общая лексика
Возможные варианты значения идиомы включают:
- незначительная автомобильная авария;
- дорожное происшествие с легкими повреждениями;
- небольшой инцидент на дороге.
Разговорный перевод
В разговорной практике идиома "fender bender" может переводиться как:
- незначительная авария;
- незначительный столкновение;
- мелкий ДТП.
Предложения с идиомой Fender bender
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "fender bender" используется в английском языке для обозначения незначительного дорожно-транспортного происшествия, обычно связанного с небольшими повреждениями автомобилей.
- He got into a fender bender on his way to work this morning. - Сегодня утром он попал в незначительное ДТП по пути на работу.
- Don't worry about the fender bender; it's just a scratch. - Не переживай из-за этого незначительного ДТП; это всего лишь царапина.
- She filed an insurance claim after the fender bender last week. - Она подала страховой иск после незначительного ДТП на прошлой неделе.
- The fender bender caused traffic delays for several hours. - Незначительное ДТП вызвало задержки в движении на несколько часов.
- After the fender bender, they exchanged insurance information. - После незначительного ДТП они обменялись страховочной информацией.
- He was lucky that the fender bender didn't cause any injuries. - Ему повезло, что незначительное ДТП не привело к травмам.
- The cops arrived quickly after the fender bender. - Полиция быстро приехала после незначительного ДТП.
- They both laughed about the fender bender because no one was hurt. - Они оба посмеялись над незначительным ДТП, потому что никто не пострадал.
- It was just a fender bender, so we decided not to call the police. - Это было всего лишь незначительное ДТП, поэтому мы решили не вызывать полицию.
- He had a fender bender while trying to park his car. - Он попал в незначительное ДТП, пытаясь припарковать свою машину.
- She was furious after the fender bender, even though it was minor. - Она была в ярости после незначительного ДТП, хотя оно было незначительным.
- The fender bender happened right in front of my house. - Незначительное ДТП произошло прямо перед моим домом.
- It's common to have a fender bender in crowded parking lots. - Часто бывают незначительные ДТП на переполненных парковках.
- He told his friend about the fender bender over lunch. - Он рассказал своему другу о незначительном ДТП за обедом.
- Fortunately, only minor damage resulted from the fender bender. - К счастью, в результате незначительного ДТП произошли лишь небольшие повреждения.
- They decided to settle the fender bender without involving their insurance. - Они решили уладить незначительное ДТП без привлечения своих страховых компаний.
- The repair cost for the fender bender was surprisingly low. - Стоимость ремонта после незначительного ДТП оказалась неожиданно низкой.
- During their trip, they encountered a fender bender that blocked the road. - Во время путешествия они столкнулись с незначительным ДТП, которое заблокировало дорогу.
- My brother had a minor fender bender but wasn't upset at all. - У моего брата было незначительное ДТП, но он совсем не расстроился.
- They joked about the fender bender, saying it was a "driver's rite of passage." - Они пошутят о незначительном ДТП, сказав, что это "вводный экзамен для водителей".
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "fender bender" используется для обозначения незначительной автомобильной аварии, обычно связанной с легкими повреждениями кузова. Это выражение акцентирует внимание на том, что инцидент не привел к серьезным последствиям, а только повредил обвес автомобиля.
- Minor accident - Небольшая авария
- Small collision - Небольшое столкновение
- Light crash - Легкая авария
- Low-speed impact - Удар на низкой скорости
- Bump and scrape - Удар и царапина