Face the music

Значение идиомы Face the music в английском

Происхождение идиомы

Идиома "Face the music" означает принять последствия своих действий или столкнуться с реальностью. Происхождение этой фразы связано с театральными выступлениями, когда актеры, выходя на сцену, должны были "встретиться с музыкой" — то есть, с реакцией публики. Первые упоминания этой идиомы относятся к 19 веку в американском английском.

Возможные переводы идиомы Face the music на русский

  • Дословный перевод: "Столкнуться с музыкой".
  • Общая лексика:
    • Принять последствия своих действий.
    • Столкнуться с реальностью.
    • Справиться с трудностями.
  • Разговорный перевод: "Ответить за свои поступки" или "Справиться с последствиями".

Предложения с идиомой Face the music

Варианты употребления слова в различных фразах

  • After missing the deadline, I had to face the music. - После того как я пропустил срок, мне пришлось ответить за свои поступки.
  • She knew she had to face the music after failing the exam. - Она знала, что ей придется столкнуться с реальностью после провала на экзамене.
  • It's time to face the music and admit our mistakes. - Пора признать свои ошибки и принять последствия.
  • He avoided the issue for too long, but now he must face the music. - Он слишком долго избегал проблемы, но теперь ему придется ответить за свои поступки.
  • When the project failed, the team had to face the music together. - Когда проект провалился, команде пришлось столкнуться с реальностью вместе.
  • She was nervous about facing the music at the meeting. - Ей было страшно встретиться с последствиями на встрече.
  • He finally decided to face the music and talk to his boss. - Он наконец решил встретиться с реальностью и поговорить с боссом.
  • After lying for so long, he knew he had to face the music. - После столь долгого вранья он знал, что ему придется ответить за свои поступки.
  • Facing the music is never easy, but it's necessary for growth. - Столкновение с реальностью никогда не бывает легким, но это необходимо для роста.
  • She had to face the music when her parents found out the truth. - Ей пришлось ответить за свои поступки, когда родители узнали правду.
  • He chose to face the music rather than run away from his problems. - Он выбрал встретиться с реальностью, а не убегать от своих проблем.
  • Facing the music can be difficult, but it's part of being responsible. - Столкновение с реальностью может быть трудным, но это часть ответственности.
  • After the scandal, the politician had to face the music. - После скандала политику пришлось ответить за свои поступки.
  • She realized it was time to face the music and deal with the situation. - Она поняла, что пора встретиться с реальностью и разобраться с ситуацией.
  • He faced the music like a true professional. - Он столкнулся с последствиями, как настоящий профессионал.
  • Sometimes you just have to face the music and move on. - Иногда просто нужно принять последствия и двигаться дальше.
  • After the argument, he knew he had to face the music and apologize. - После ссоры он знал, что ему придется ответить за свои поступки и извиниться.
  • They faced the music together, supporting each other through the tough times. - Они столкнулись с реальностью вместе, поддерживая друг друга в трудные времена.
  • It's better to face the music now than to wait until it's too late. - Лучше встретиться с реальностью сейчас, чем ждать, пока не станет слишком поздно.
  • She was brave enough to face the music and tell the truth. - Она была достаточно смелой, чтобы принять последствия и сказать правду.

Примеры схожих фраз на английском языке

  • Take responsibility. - Возьмите на себя ответственность.
  • Own up to your mistakes. - Признайте свои ошибки.
  • Face the facts. - Столкнитесь с фактами.
  • Come to terms with. - Прийти к соглашению с.
  • Deal with the consequences. - Справиться с последствиями.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *