Every dog has its day

Значение идиомы Every dog has its day в английском

Происхождение идиомы

Идиома "Every dog has its day" означает, что у каждого человека наступает момент удачи или успеха, даже у тех, кто обычно считается невезучим или незаметным.

Происхождение данной идиомы восходит к древним текстам и пословицам, которые подчеркивают идею о том, что даже те, кто находятся в низком положении, могут рассчитывать на свой шанс.

  • Одним из первых упоминаний идиомы считается творчество Шекспира, который использовал аналогичное выражение в своей пьесе "Генрих VI" (1591).
  • Существует также мнение, что idiom была популяризирована благодаря ее использованию в различных литературах и кулминациях.
  • Смысл идиомы заключается в том, что каждый, даже самый обычный человек, может добиться успеха в определенный момент своей жизни.

Возможные переводы идиомы Every dog has its day на русский

Дословный перевод

Идиома "Every dog has its day" переводится как "У каждой собаки есть свой день".

Общая лексика

  • Каждому человеку когда-то везёт.
  • Каждому суждено быть на вершине удачи в какой-то момент.
  • Даже самый несчастный или неприметный человек имеет право на успех.

Разговорный перевод

  • Удача улыбнётся каждому.
  • На всех найдётся свой счастливый момент.
  • У всех бывают удачные дни.

Предложения с идиомой Every dog has its day

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Every dog has its day" означает, что каждый может добиться успеха или получить возможность в определенный момент времени, независимо от своей текущей ситуации.

  • After years of hard work, he finally won the award; every dog has its day. - После многих лет тяжелой работы, он наконец-то выиграл награду; у каждого своя удача.
  • She didn't expect to win the competition, but every dog has its day. - Она не ожидала выиграть конкурс, но у каждого своя удача.
  • We all have our struggles, but remember, every dog has its day. - У всех нас есть свои трудности, но помните, у каждого своя удача.
  • Even the least favorite player scored the winning goal; every dog has its day. - Даже самый нелюбимый игрок забил решающий гол; у каждого своя удача.
  • He hit the jackpot in the lottery; every dog has its day. - Он выиграл в лотерее; у каждого своя удача.
  • She might seem unlucky, but every dog has its day eventually. - Она может казаться неудачливой, но у каждого своя удача в конце концов.
  • Don't lose hope; remember that every dog has its day. - Не теряй надежды; помни, что у каждого своя удача.
  • He thought he could never succeed, but every dog has its day. - Он думал, что никогда не сможет добиться успеха, но у каждого своя удача.
  • Sometimes the underdog triumphs; every dog has its day. - Иногда аутсайдеры одерживают победу; у каждого своя удача.
  • That small business finally broke through; every dog has its day. - Этот маленький бизнес наконец-то прорвался; у каждого своя удача.
  • Even if you struggle now, just wait; every dog has its day. - Даже если у тебя сейчас трудности, подожди; у каждого своя удача.
  • He believed he would never get a promotion, but every dog has its day. - Он верил, что никогда не получит повышение, но у каждого своя удача.
  • She received the recognition she deserved; every dog has its day. - Она получила признание, которого заслуживала; у каждого своя удача.
  • They were the underdogs in the match, but every dog has its day. - Они были аутсайдерами в матче, но у каждого своя удача.
  • Sometimes the luckiest people are those who least expect it; every dog has its day. - Иногда самые удачливые люди — это те, кто меньше всего этого ожидает; у каждого своя удача.
  • He never thought he would be a bestselling author, but every dog has its day. - Он никогда не думал, что станет автором бестселлера, но у каждого своя удача.
  • That loser suddenly became a hero; every dog has its day. - Этот неудачник вдруг стал героем; у каждого своя удача.
  • Don't underestimate others; remember, every dog has its day. - Не недооценивай других; помни, что у каждого своя удача.
  • She faced many challenges, but every dog has its day in the end. - Она столкнулась с множеством трудностей, но у каждого в конце концов наступает удача.
  • Today might not be your day, but every dog has its day. - Сегодня может быть не твой день, но у каждого своя удача.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Every dog has its day" означает, что каждый получает свой шанс на успех или удачу в какой-то момент времени.

  • Every cloud has a silver lining - В каждой туче есть светлая полоса.
  • Even a broken clock is right twice a day - Даже сломанные часы дважды в день показывают правильное время.
  • Every rose has its thorn - У каждой розы есть шипы.
  • The sun shines on everyone - Солнце светит всем.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *