Значение идиомы Dutch courage в английском
Происхождение идиомы
Идиома "Dutch courage" используется для обозначения смелости, приобретенной под воздействием алкоголя. Эта фраза часто ассоциируется с ситуациями, когда человек чувствует себя более уверенно и решительно после употребления спиртного.
Происхождение идиомы связано с историческими стереотипами о голландцах и их отношении к алкоголю, которые, вероятно, возникли в XVII веке. В это время Англия и Нидерланды конкурировали друг с другом, и многие английские моряки заметили, что голландцы выпивали перед боем, чтобы преодолеть страх. Это привело к появлению термина, который обозначал смелость, получаемую от алкоголя, которую воспринимали как негативное качество.
- Стереотип о голландцах, употребляющих алкоголь перед сражениями.
- Популярность выражения в XVII веке.
- Отрицательная коннотация, связывающая смелость с пьянством.
Возможные переводы идиомы Dutch courage на русский
Дословный перевод
Идиома "Dutch courage" дословно переводится как "голландская храбрость".
Общая лексика
Возможные варианты значения идиомы включают:
- Храбрость, полученная под воздействием алкоголя.
- Смелость, проявляемая в состоянии опьянения.
- Страх, преодолённый с помощью выпивки.
Разговорный перевод
В разговорной речи "Dutch courage" может быть переведено как "отвага на спиртном" или "мужество из-за выпивки".
Предложения с идиомой Dutch courage
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "Dutch courage" относится к состоянию, когда человек получает смелость или уверенность благодаря алкоголю. Эта идиома часто употребляется в разговорной речи и литературе. Ниже приведены примеры использования idiom в различных контекстах.
- After a few drinks, he felt a surge of Dutch courage and decided to ask her out. - После нескольких напитков он почувствовал прилив смелости и решил пригласить её на свидание.
- She needed some Dutch courage before giving her presentation in front of the board. - Ей понадобилась доля смелости перед тем, как сделать презентацию перед руководством.
- Many soldiers claimed that they relied on Dutch courage to face the enemy. - Многие солдаты утверждали, что полагались на смелость из-за алкоголя, чтобы встретиться с врагом.
- He always needed a bit of Dutch courage before dancing at parties. - Ему всегда немного смелости из-за алкоголя требовалось перед тем, как танцевать на вечеринках.
- Drinking was his way of building up Dutch courage for the difficult conversations. - Питьё было его способом собрать смелость для сложных разговоров.
- She took a shot of whiskey to give her some Dutch courage for the climb. - Она выпила рюмку виски, чтобы получить смелость для восхождения.
- In the past, sailors would consume rum for Dutch courage before a storm. - В прошлом моряки употребляли ром для смелости перед бурей.
- He always jokes that he needs Dutch courage to sing karaoke. - Он всегда шутит, что ему нужна смелость из-за алкоголя, чтобы петь караоке.
- Having a drink before a meeting gave her the Dutch courage she needed. - Выпивка перед встречей дала ей смелость, которая ей была нужна.
- Going to the bar for a Dutch courage before the big game was his routine. - Поход в бар за смелостью из-за алкоголя перед важной игрой был его привычкой.
- The performers often resort to Dutch courage before going on stage. - Артисты часто прибегают к смелости из-за алкоголя перед выходом на сцену.
- He laughed and said he needed some Dutch courage to face his ex. - Он смеялся и говорил, что ему нужна смелость из-за алкоголя, чтобы встретиться с бывшей.
- Taking a few shots provided him with the Dutch courage to talk to the crowd. - Несколько рюмок обеспечили ему смелость говорить с толпой.
- Despite her fears, she relied on Dutch courage to finally make the leap. - Несмотря на свои страхи, она полагалась на смелость из-за алкоголя, чтобы наконец сделать шаг.
- What he thought was confidence was really just Dutch courage from the wine. - То, что он считал уверенность, на самом деле было только смелостью из-за вина.
- Many people find that Dutch courage helps them in social situations. - Многие люди находят, что смелость из-за алкоголя помогает им в социальных ситуациях.
- He felt that a little Dutch courage could help him deal with the criticism. - Он чувствовал, что немного смелости из-за алкоголя может помочь ему справиться с критикой.
- She often avoided networking events unless she had some Dutch courage first. - Она часто избегала мероприятий по нетворкингу, если предварительно не выпьет немного для смелости.
- He said he needed Dutch courage to tell her how he really felt. - Он сказал, что ему нужна смелость из-за алкоголя, чтобы сказать ей, что он действительно чувствует.
- Before the interviews, she always took a small drink for Dutch courage. - Перед собеседованиями она всегда принимала немного выпивки для смелости.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Dutch courage" обозначает смелость или уверенность, полученные в результате употребления alkohol. Это выражение указывает на то, что человек становится более отчаянным или менее застенчивым после выпивки.
Вот несколько схожих по значению фраз:
- Liquid courage - Жидкая смелость
- Courage in a bottle - Смелость в бутылке
- Alcohol-induced bravery - Смелость, вызванная алкоголем
- Liquid confidence - Жидкая уверенность