Drop off

Значение идиомы Drop off в английском

Происхождение идиомы

Идиома "drop off" в английском языке имеет несколько значений и используется в различных контекстах. Происхождение данной идиомы связано с фразой "to drop something off," что означает оставить что-то в определённом месте. Первоначально этот термин использовался в сфере логистики и доставки, когда кто-то оставлял груз или посылку.

Основные значения идиомы "drop off" включают:

  • Оставить что-то или кого-то в определённом месте;
  • Постепенно уменьшаться или исчезать;
  • Заснуть или потерять сознание на короткий период времени.

С течением времени эта идиома получила распространение в разговорной речи и продолжает активно использоваться в различных ситуациях.

Возможные переводы идиомы Drop off на русский

Дословный перевод

Идиома "drop off" в дословном переводе означает "уронить" или "оставить". Слово "drop" переводится как "уронить", а "off" добавляет значение "прочь" или "в стороне".

Общая лексика

  • Сбросить, оставить что-то в определенном месте.
  • Постепенно уменьшаться или ослабевать.
  • Заснуть или потерять сознание.

Разговорный перевод

  • Отвезти кого-то или что-то куда-то.
  • Пропадать, исчезать (в значении уменьшения числа, активности).
  • Засыпать.

Предложения с идиомой Drop off

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "drop off" имеет несколько значений и широко используется в английском языке. Ниже приведены варианты её употребления в различных контекстах.

  • I'll drop off the package at your house tomorrow. - Я оставлю посылку у тебя дома завтра.
  • Can you drop me off at the station? - Можешь высадить меня на станции?
  • She dropped off her kids at school before heading to work. - Она оставила своих детей в школе перед тем, как пойти на работу.
  • The number of visitors dropped off significantly after the holidays. - Число посетителей значительно уменьшилось после праздников.
  • He always drops off the donations at the charity. - Он всегда оставляет пожертвования в благотворительности.
  • My energy tends to drop off in the afternoon. - Моя энергия, как правило, падает в послеобеденное время.
  • After the busy week, I really dropped off in performance. - После напряженной недели я действительно снизил свои результаты.
  • The driver dropped off the passengers at the hotel. - Водитель высадил пассажиров в отеле.
  • Sales have dropped off due to the economic situation. - Продажи снизились из-за экономической ситуации.
  • She dropped off the kids and went shopping. - Она оставила детей и пошла по магазинам.
  • Could you drop off this letter at the post office? - Можешь отнести это письмо в почтовое отделение?
  • He dropped off from the competition after an injury. - Он выбывал из соревнований после травмы.
  • Attendance at the event dropped off this year. - Посещаемость мероприятия в этом году снизилась.
  • I'm going to drop off my car for service tomorrow. - Я собираюсь оставить свою машину на обслуживание завтра.
  • The signal started to drop off when I went into the tunnel. - Сигнал начал пропадать, когда я заехал в туннель.
  • As the conversation went on, his interest began to drop off. - По мере того как разговор продолжался, его интерес начал угасать.
  • Can you drop off the report by the end of the day? - Можешь оставить отчет до конца дня?
  • Her enthusiasm really dropped off after the first few meetings. - Её энтузиазм действительно угас после первых нескольких встреч.
  • They dropped off food supplies to the shelter. - Они принесли продовольственные запасы в приют.
  • When I sit for too long, my focus tends to drop off. - Когда я сижу слишком долго, моя концентрация, как правило, падает.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "drop off" имеет несколько значений, в зависимости от контекста. Одно из основных значений заключается в том, чтобы оставить кого-то или что-то в определенном месте.

  • Give a ride - Подвезти
  • Leave behind - Оставить позади
  • Take someone somewhere - Отвезти кого-то куда-то
  • Set down - Высадить

Примеры использования идиомы:

  • Can you drop me off at the station? - Можешь высадить меня на станции?
  • I will drop off the package at the post office. - Я оставлю посылку в почтовом отделении.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *