Draw a line in the sand

Значение идиомы Draw a line in the sand в английском

Происхождение идиомы

Идиома "draw a line in the sand" означает установить четкую границу или правило, которое не должно быть нарушено. Происхождение этой фразы связано с древними военными практиками, когда командиры рисовали линии на земле, чтобы обозначить территорию или пределы, которые враг не мог пересекать. Это символизировало начало конфликта, если эти границы будут нарушены.

С течением времени данная фраза начала использоваться в более широком контексте, обозначая любые ситуации, когда необходимо четко определить допустимые рамки поведения или действий.

  • Древняя практика: линии на земле в военных конфликтах
  • Символ границ и пределов
  • Современное использование: определение рамок для поведения

Возможные переводы идиомы Draw a line in the sand на русский

Дословный перевод

Идиома "draw a line in the sand" переводится как "провести линию в песке".

Общая лексика

  • Установить границу или пределы для определённых действий.
  • Сделать выбор между двумя вариантами или позициями.
  • Обозначить момент, когда больше нет возможности пойти на компромисс.

Разговорный перевод

  • Поставить точку в споре.
  • Задать пределы допустимого.
  • Определить окончательное решение или правило.

Предложения с идиомой Draw a line in the sand

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "draw a line in the sand" используется для обозначения установки четкой границы или принципа, который нельзя пересекать. Вот 20 вариантов употребления этой идиомы:

  • We need to draw a line in the sand regarding our budget. - Нам нужно установить четкую границу по нашему бюджету.
  • He decided to draw a line in the sand when it came to working overtime. - Он решил не перерабатывать больше нормы.
  • The manager drew a line in the sand about workplace behavior. - Менеджер установил четкие правила поведения на рабочем месте.
  • After the last incident, she felt it was time to draw a line in the sand. - После последнего инцидента ей показалось, что пришло время установить границы.
  • They drew a line in the sand and refused to discuss compromises. - Они установили границу и отказались обсуждать компромиссы.
  • He won't tolerate any more disrespect; he has drawn a line in the sand. - Он не потерпит больше неуважения; он установил границу.
  • The teacher drew a line in the sand about cheating on tests. - Учитель установил границу относительно списывания на тестах.
  • Let's draw a line in the sand to show what is acceptable and what is not. - Давайте установим четкую границу, чтобы показать, что допустимо, а что нет.
  • In negotiations, it is important to draw a line in the sand early on. - На переговорах важно установить границу на раннем этапе.
  • After careful consideration, they drew a line in the sand regarding the project scope. - После тщательного рассмотрения они установили границу по объему проекта.
  • She felt it was necessary to draw a line in the sand for the sake of her health. - Она почувствовала, что необходимо установить границу ради собственного здоровья.
  • Drawing a line in the sand can sometimes create conflict. - Установка границы иногда может привести к конфликту.
  • He drew a line in the sand when it came to personal values. - Он установил границу, когда дело касалось личных ценностей.
  • The community leaders drew a line in the sand against pollution. - Лидеры сообщества установили границу против загрязнения.
  • After the feedback, she drew a line in the sand about the project's direction. - После отзывов она установила границу по направлению проекта.
  • They need to draw a line in the sand about their involvement in the scandal. - Им нужно установить границу по их вовлеченности в скандал.
  • In her opinion, it was time to draw a line in the sand for a better future. - По ее мнению, настало время установить границу ради лучшего будущего.
  • He drew a line in the sand during the argument to make his point clear. - Он установил границу во время спора, чтобы четко изложить свою точку зрения.
  • The organization drew a line in the sand regarding employee ethics. - Организация установила границу по отношению к этике сотрудников.
  • Drawing a line in the sand can help clarify expectations. - Установка границы может помочь прояснить ожидания.
  • It's vital to draw a line in the sand when it comes to prioritizing tasks. - Жизненно важно установить границу в приоритизации задач.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Draw a line in the sand" означает установление предела или границы, после которого нельзя переходить. Это выражение используется, когда кто-то хочет обозначить допустимые и неприемлемые действия или поведения.

  • Set boundaries - Установить границы
  • Draw a boundary - Провести границу
  • Make a stand - Занять позицию
  • Establish limits - Установить пределы
  • Take a firm stance - Занять твердая позиция

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *