Значение идиомы Down to earth в английском
Происхождение идиомы
Идиома "down to earth" используется для описания человека, который является практичным, реалистичным и простым в общении. Происхождение этой фразы связано с представлением о том, что "земля" символизирует реальность и приземленность, в отличие от мечтательности или высокомерия. Она стала популярной в английском языке в середине 20 века.
Возможные переводы идиомы Down to earth на русский
- Дословный перевод: "приземленный".
- Общая лексика:
- Практичный.
- Реалистичный.
- Простой в общении.
- Разговорный перевод: "с ногами на земле" или "обычный человек".
Предложения с идиомой Down to earth
Варианты употребления слова в различных фразах
- She is a down to earth person who always tells the truth. - Она приземленный человек, который всегда говорит правду.
- His down to earth attitude makes him easy to work with. - Его приземленный подход делает его легким в работе.
- The speaker was very down to earth, which made the audience feel comfortable. - Докладчик был очень приземленным, что сделало аудиторию комфортной.
- I appreciate her down to earth perspective on life. - Я ценю ее приземленный взгляд на жизнь.
- He has a down to earth way of explaining complex topics. - У него приземленный способ объяснять сложные темы.
- Her down to earth nature attracts many friends. - Ее приземленная натура привлекает много друзей.
- The coach is very down to earth, which helps the players connect with him. - Тренер очень приземленный, что помогает игрокам установить с ним связь.
- They prefer down to earth solutions rather than fancy ideas. - Они предпочитают приземленные решения, а не замысловатые идеи.
- His down to earth humor lightens the mood in the office. - Его приземленный юмор поднимает настроение в офисе.
- Being down to earth is important in this line of work. - Быть приземленным важно в этой сфере работы.
- She is down to earth and doesn't let fame change her. - Она приземленная и не позволяет славе изменять себя.
- His down to earth approach to parenting is refreshing. - Его приземленный подход к родительству освежает.
- They had a down to earth conversation about their future. - У них был приземленный разговор о будущем.
- Her down to earth style of dress reflects her personality. - Ее приземленный стиль одежды отражает ее личность.
- He is down to earth, and that's why people trust him. - Он приземленный, и поэтому люди ему доверяют.
- In a world of pretentiousness, she remains down to earth. - В мире притворства она остается приземленной.
- The down to earth advice he gave was very helpful. - Его приземленный совет был очень полезен.
- They appreciate down to earth leaders who listen to their concerns. - Они ценят приземленных лидеров, которые слушают их заботы.
- Her down to earth demeanor puts everyone at ease. - Ее приземленное поведение успокаивает всех.
- We need more down to earth discussions in our meetings. - Нам нужно больше приземленных обсуждений на наших встречах.
Примеры схожих фраз на английском языке
- Feet on the ground. - Ноги на земле.
- Practical as a brick. - Практичный как кирпич.
- Realistic approach. - Реалистичный подход.
- Level-headed. - Уравновешенный.
- Down to brass tacks. - Перейти к сути.