Do time

Значение идиомы Do time в английском

Происхождение идиомы

Идиома "do time" имеет свои корни в американском уголовном жаргоне, где она изначально использовалась для обозначения отбывания наказания в тюрьме. Эта фраза стала популярной в начале 20 века, когда нарастала молодежная преступность, и система правосудия начала активно применять тюремные меры. Термин "time" в данном случае относится к времени, проведенному в заключении.

С течением времени "do time" приобрела более широкий смысл и стала использоваться в повседневной речи для описания любого процесса, который требует длительных усилий или терпения. Однако наиболее традиционное значение связано именно с отбыванием тюремного срока.

Так как в английском языке многие идиомы имеют похожие аналоги в других языках, "do time" можно сопоставить с русским выражением "отсидеть срок".

  • Происхождение: американский уголовный жаргон
  • Первоначальное значение: отбывание наказания в тюрьме
  • Современное использование: длительные усилия или терпение
  • Сравнение: русская идиома "отсидеть срок"

Возможные переводы идиомы Do time на русский

Дословный перевод

Идиома "do time" в дословном переводе может означать "отбывать время" или "тратить время".

Общая лексика

  • Отбывать наказание в тюрьме.
  • Проводить время в заключении.
  • Исполнять срок заключения.

Разговорный перевод

В разговорной речи "do time" чаще всего используется для обозначения отбывания тюремного срока, например, "Он отбывает срок за преступление". Возможные варианты перевода могут включать "сидеть в тюрьме" или "отбывать наказание".

Предложения с идиомой Do time

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "do time" в английском языке означает отбывать наказание, обычно в виде тюремного заключения. Вот несколько примеров употребления этой идиомы:

  • He was sentenced to five years and has to do time in prison. - Его приговорили к пяти годам, и он должен отбывать наказание в тюрьме.
  • After doing time for his crime, he hopes to start anew. - После отбывания срока за своё преступление он надеется начать жизнь заново.
  • She regrets her past but knows she has to do time for her mistakes. - Она сожалеет о своём прошлом, но знает, что должна отбывать наказание за свои ошибки.
  • He did time for robbery and has learned his lesson. - Он отсидел срок за ограбление и извлёк урок.
  • Some people think he will never reform after doing time. - Некоторые люди думают, что он никогда не изменится после отбытия срока.
  • She spent a few years doing time for fraud. - Она провела несколько лет, отбывая срок за мошенничество.
  • Doing time can be a harsh experience for anyone. - Отбывание срока может быть суровым опытом для любого.
  • He is now a changed man after doing time. - Он теперь изменился после отбытия срока.
  • Many prisoners find it hard to adjust after doing time. - Многие заключённые испытывают трудности с адаптацией после отбытия срока.
  • Doing time often affects family relationships. - Отбывание срока часто сказывается на семейных отношениях.
  • It's tough to do time, but some people come out stronger. - Это тяжело - отбывать срок, но некоторые люди выходят из тюрьмы сильнее.
  • He's trying to rebuild his life after doing time for drug offenses. - Он пытается восстановить свою жизнь после отбытия срока за наркопреступления.
  • Doing time is just one part of his past he wishes to forget. - Отбывание срока - это лишь часть его прошлого, которую он хочет забыть.
  • Friends often drift away when someone has to do time. - Друзья часто отдаляются, когда кто-то должен отбывать срок.
  • She learned a lot about herself during her time doing time. - Она узнала много о себе во время отбытия срока.
  • Doing time taught him the value of honesty. - Отбывание срока научило его ценности честности.
  • People often judge others unfairly after they have done time. - Люди часто судят других несправедливо после того, как они отбыли срок.
  • He hopes to find a job after doing time to support his family. - Он надеется найти работу после отбытия срока, чтобы поддержать свою семью.
  • Doing time doesn't have to define who you are. - Отбывание срока не должно определять, кто вы есть.
  • They say that he will be a better person after doing time. - Говорят, что он станет лучше после отбытия срока.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "do time" означает отбывать тюремное наказание или длительный срок заключения. Она чаще всего используется в разговорной речи, когда говорят о человеке, который был осужден и находится в тюрьме.

  • Serve time - отбывать срок
  • Pay one's debt to society - платить долг перед обществом
  • Do a stretch - провести время в тюрьме
  • Be locked up - быть запертым, находиться в тюрьме

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *