Do a runner

Значение идиомы Do a runner в английском

Происхождение идиомы

Идиома "do a runner" употребляется в английском языке для обозначения действия быстрого побега или бегства, особенно в обстоятельствах, когда человек пытается избежать ответственности или последствий своих действий.

Происхождение этой идиомы связано с бегством, которое осуществляется незаметно, как если бы кто-то внезапно покинул место происшествия. Она получила популярность в Британии в 1980-х годах и, вероятно, возникла из разговорного языка, где "runner" подразумевает человека, который быстро убегает.

  • Существует версия о том, что идиома имеет спортивные корни, связанные с легкоатлетами.
  • Некоторые лексикографы указывают на связь с криминальным сленгом, так как она нередко применялась в контексте побегов от полиции или правоохранительных органов.

Со временем "do a runner" стало использоваться в более широком смысле, охватывая различные ситуации, когда кто-то избегает встречи или уходит, не выполнив свои обязательства.

Возможные переводы идиомы Do a runner на русский

Дословный перевод

Дословный перевод идиомы "do a runner" можно представить как "сделать бегуна" или "пойти на бегство". Однако такой перевод не отражает истинного смысла выражения.

Общая лексика

  • Убежать, скрыться от кого-либо или чего-либо.
  • Покинуть место быстро и незаметно.
  • Испариться, уйти, не заплатив за что-либо.

Разговорный перевод

  • Сбежать.
  • Удрать.
  • Смыться.

Предложения с идиомой Do a runner

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "do a runner" означает убежать или скрыться, часто чтобы избежать ответственности или проблем. Вот 20 вариантов употребления этой идиомы в различных фразах:

  • He decided to do a runner when he saw the police arriving. - Он решил сбежать, когда увидел, что приезжает полиция.
  • They left the party early and did a runner before anyone noticed. - Они ушли с вечеринки рано и сбежали, прежде чем кто-то заметил.
  • After racking up huge debts, he decided it was time to do a runner. - После того как он накопил огромные долги, он решил, что пришло время сбежать.
  • She did a runner from her responsibilities as a parent. - Она сбежала от своих обязанностей родителя.
  • When the waiter brought the bill, they all did a runner. - Когда официант принёс счёт, они все сбежали.
  • He has a habit of doing a runner whenever there's a tough conversation. - У него есть привычка сбегать, когда начинается трудный разговор.
  • After the scandal broke, the politician did a runner. - После того как скандал стал известен, политик сбежал.
  • The thief did a runner as soon as he saw the security guard. - Вор сбежал, как только увидел охранника.
  • She planned to do a runner instead of facing her problems. - Она собиралась сбежать вместо того, чтобы столкнуться со своими проблемами.
  • He couldn't handle the pressure and decided to do a runner. - Он не смог справиться с давлением и решил сбежать.
  • As soon as the train arrived, they did a runner for the exit. - Как только поезд пришёл, они сбежали к выходу.
  • After the argument, he just did a runner without saying goodbye. - После ссоры он просто сбежал, не попрощавшись.
  • When the deadline approached, some employees chose to do a runner. - Когда приближался срок, некоторые сотрудники решили сбежать.
  • She was afraid of commitment, so she did a runner from the relationship. - Она боялась обязательств, поэтому сбежала от отношений.
  • The kids did a runner to the park without telling their parents. - Дети сбежали в парк, не сказав родителям.
  • Realizing he was in over his head, he did a runner from the project. - Осознав, что он зашёл слишком далеко, он сбежал с проекта.
  • They made plans to do a runner if the situation got worse. - Они разработали план сбежать, если ситуация ухудшится.
  • Feeling overwhelmed by the crowd, she did a runner to find a quiet place. - Почуствовав себя перегруженной толпой, она сбежала, чтобы найти тихое место.
  • The last player to do a runner was banned from the team. - Последнего игрока, который сбежал, исключили из команды.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "do a runner" означает сбежать или быстро уйти, особенно в контексте избежания ответственности или обязательств. В большинстве случаев она используется, когда кто-то покидает место, не заплатив за что-то, или уходит, когда становится неловко или сложно.

  • Make a getaway - Совершить побег
  • Take off - Убежать
  • Run away - Сбежать
  • Slip away - Ускользнуть
  • Cut and run - Убежать, не дожидаясь последствий

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *