Значение идиомы Different as chalk and cheese в английском
Происхождение идиомы
Идиома "Different as chalk and cheese" используется для обозначения двух вещей или людей, которые абсолютно различаются друг от друга. Эта фраза подчеркивает их контраст и несовместимость.
Происхождение данной идиомы связано с тем, что мел (chalk) и сыр (cheese) имеют ярко выраженные отличия по своим свойствам, текстуре и вкусу. Мел — это сухое вещество, тогда как сыр обладает кремовой текстурой и может быть как твердым, так и мягким. В совокупности, эти два предмета символизируют разные категории, что делает их сравнение весьма уместным.
Существует несколько версий возникновения данной идиомы:
- Первоначально, фраза стала популярной в Великобритании, где использование мела и сыра было распространено.
- Возможно, идиома имеет корни в народной мудрости, иллюстрирующей очевидные различия между предметами.
- Аналогичные выражения встречаются в ряде других европейских языков, что указывает на универсальную природу этого сравнения.
За время своего существования, выражение "Different as chalk and cheese" укрепилось в английском языке и продолжает использоваться для описания крайних контрастов.
Возможные переводы идиомы Different as chalk and cheese на русский
Дословный перевод
Идиома "Different as chalk and cheese" дословно переводится как "Разные как мел и сыр". Мел и сыр представляют собой две совершенно разные вещи, что и иллюстрирует кардинальные различия.
Общая лексика
- Совершенно разные
- Абсолютно несравнимые
- Противоположные
- Не имеющие ничего общего
Разговорный перевод
В разговорной речи данную идиому можно перевести как "Как небо и земля", "Кошка и собака" или "Как день и ночь", что подчеркивает яркое отличие между двумя объектами или понятиями.
Предложения с идиомой Different as chalk and cheese
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "Different as chalk and cheese" используется для обозначения двух вещей или людей, которые кардинально различаются друг от друга.
- The twins may look alike, but their personalities are different as chalk and cheese. - Близнецы могут выглядеть похоже, но их личности совершенно разные.
- This restaurant's ambiance is different as chalk and cheese from the one we visited last year. - Атмосфера этого ресторана совершенно отличается от той, что мы посещали в прошлом году. <li.Her new book is different as chalk and cheese from her previous works. - Ее новая книга кардинально отличается от ее предыдущих работ. <li.The two political parties are different as chalk and cheese in their ideologies. - Эти две политические партии кардинально различаются в своих идеологиях. <li.My brother and I are different as chalk and cheese when it comes to our tastes in music. - Мы с братом кардинально различаемся в музыкальных предпочтениях. <li.The two movies are different as chalk and cheese; one is a comedy, the other is a horror film. - Эти два фильма кардинально различаются: один - комедия, другой - фильм ужасов. <li.His approach to solving problems is different as chalk and cheese compared to mine. - Его подход к решению проблем кардинально отличается от моего. <li.The weather in winter and summer is different as chalk and cheese. - Погода зимой и летом кардинально различается. <li.The two candidates are different as chalk and cheese in their qualifications. - Эти два кандидата совершенно разные по своим квалификациям. <li.Her optimism is different as chalk and cheese from his pessimism. - Ее оптимизм кардинально отличается от его пессимизма. <li.The flavors of these two dishes are different as chalk and cheese. - Вкусы этих двух блюд совершенно различаются. <li.The styles of the two artists are different as chalk and cheese. - Стиль этих двух художников кардинально различается. <li.My parents' opinions on education are different as chalk and cheese. - Мнение моих родителей об образовании кардинально различается. <li.The two teams play differently; they are different as chalk and cheese. - Эти две команды играют по-разному; они кардинально отличаются. <li.The two classes I took this semester are different as chalk and cheese. - Два курса, которые я прошел в этом семестре, совершенно разные. <li.The opinions of the experts were different as chalk and cheese. - Мнения экспертов кардинально различались. <li.Fashion trends today are different as chalk and cheese from those of the 90s. - Модные тренды сегодня кардинально отличаются от моды 90-х. <li.The city life is different as chalk and cheese when compared to the countryside. - Городская жизнь кардинально отличается от жизни в деревне. <li.The tools used in manual labor are different as chalk and cheese from those in digital work. - Инструменты, используемые в ручном труде, кардинально отличаются от инструментов в цифровой работе. <li.The strategies used by the two companies are different as chalk and cheese. - Стратегии, используемые этими двумя компаниями, кардинально различаются.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Different as chalk and cheese" означает, что два предмета, явления или человека совершенно различны и не имеют ничего общего. Это выражение часто используется для подчеркивания контрастов.
- Like oil and water - Как масло и вода
- As different as night and day - Как ночь и день
- Like two peas in a pod - Как две капли воды (но в контексте различия используется реже)
- Worlds apart - На разных мирах