Значение идиомы Deadwood в английском
Происхождение идиомы
Идиома "deadwood" имеет свои корни в английском языке и изначально использовалась для описания древесины, которая больше не растет и не приносит пользы. В контексте леса, мертвые деревья, или "deadwood", мешают здоровому росту других растений.
Со временем этот термин перенесся в более широкий контекст, означая лишние или неэффективные элементы в любой системе, организации или процессе. В современных разговорах "deadwood" часто относится к людям или ресурсам, которые не приносят пользы или не выполняют свою функцию.
Происхождение идиомы можно проследить через следующие аспекты:
- Терминология лесоводства, где мертвые деревья представляют собой препятствия;
- Применение в бизнесе и управлении, где фокус на эффективности требует устранения "мертвых" частей;
- Использование в разговорной речи для обозначения излишков в личных или профессиональных отношениях.
Возможные переводы идиомы Deadwood на русский
Дословный перевод
Идиома "deadwood" в дословном переводе означает "мертвое дерево". Это выражение часто используется в переносном смысле для обозначения чего-то ненужного или лишнего.
Общая лексика
- Избыточный или неэффективный элемент в группе или организации.
- Люди или вещи, которые не приносят пользы и которых следовало бы убрать.
- Общая безделица, не имеющая функциональной ценности.
Разговорный перевод
- Лишний балласт.
- Ненужный элемент.
- Только "балласт", который затрудняет работу.
Предложения с идиомой Deadwood
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "deadwood" используется для обозначения людей или вещей, которые больше не приносят пользы и только занимают пространство. Она также может относиться к неэффективным или ненужным элементам в команде или организации.
- The company needs to cut out the deadwood to improve efficiency. - Компании нужно избавиться от бесполезных сотрудников, чтобы повысить эффективность.
- Our project has a lot of deadwood that we need to address. - В нашем проекте много ненужных элементов, с которыми нам нужно разобраться.
- He realized he was just deadwood in the team. - Он осознал, что просто бесполезный член команды.
- We need to identify the deadwood in our budget. - Нам нужно выявить ненужные расходы в нашем бюджете.
- She feels like deadwood since she hasn't had a project in months. - Она чувствует себя ненужной, так как у нее не было проектов уже несколько месяцев.
- The report highlighted the deadwood in the organization. - Отчет выделил ненужные элементы в организации.
- Let's remove the deadwood and focus on our goals. - Давайте уберем лишнее и сосредоточимся на наших целях.
- He often feels like deadwood when he attends meetings. - Он часто чувствует себя лишним на собраниях.
- They are trying to streamline operations by eliminating deadwood. - Они пытаются оптимизировать работу, избавляясь от ненужных элементов.
- Her skills have turned into deadwood without any practice. - Ее навыки стали ненужными без практики.
- The team is full of deadwood that drags down its performance. - Команда полна бесполезных людей, что тормозит ее производительность.
- Removing the deadwood from our strategy will boost progress. - Устранение лишнего из нашей стратегии ускорит прогресс.
- The project failed because of so much deadwood in its planning. - Проект провалился из-за большого количества ненужных элементов в его планировании.
- It's time to deal with the deadwood in our marketing efforts. - Пора разобраться с ненужными элементами в наших маркетинговых усилиях.
- Sometimes you need to clear the deadwood to see the path ahead. - Иногда нужно убрать лишнее, чтобы увидеть путь вперед.
- He was considered deadwood after failing to meet deadlines continuously. - Его считали бесполезным, так как он постоянно не успевал с дедлайнами.
- The organization purged its deadwood in an effort to revitalize. - Организация очистила себя от ненужных элементов в попытке обновиться.
- Effective leaders know how to spot and eliminate deadwood. - Эффективные лидеры знают, как выявить и устранить бесполезных сотрудников.
- The deadwood in the proposal made it less attractive to investors. - Ненужные элементы в предложении делали его менее привлекательным для инвесторов.
- She was tired of being deadwood in her own department. - Она устала быть лишней в своем собственном отделе.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Deadwood" употребляется в значении лишнего, ненужного, избыточного материала или людей, которые не приносят пользы и только занимают место. В основном она применяется в бизнесе или в организации, чтобы описать неэффективные или убыточные аспекты.
- Excess baggage - Избыточный багаж
- Deadweight - Ненужная тяжесть
- Waste not, want not - Бережёного бог бережёт
- Unproductive members - Непроизводительные члены