Darby and joan

Значение идиомы Darby and joan в английском

Происхождение идиомы

Идиома "Darby and Joan" используется для обозначения пары, которая живет в гармонии и согласии, часто на протяжении долгого времени. Эта фраза восходит к популярной английской балладе о Дарби и Джоане, которая была распространена в XIX веке. Баллада рассказывает о любящей паре, которая преодолевает жизненные трудности вместе.

С течением времени "Darby and Joan" стала использоваться как метафора для описания идеальной супружеской жизни и преданного совместного существования.

  • Возникновение термина связано с народной культуре и литературой.
  • Идиома подчеркивает эмоциональную связь и долговечность отношений.
  • Часто используется в контексте традиционных семейных ценностей.

Возможные переводы идиомы Darby and joan на русский

Дословный перевод

Идиома "Darby and Joan" дословно переводится как "Дарби и Джоан". Это выражение происходит от двух персонажей, которые символизируют идеальную пару, всегда вместе.

Общая лексика

  • Стойкая, крепкая пара.
  • Пожилая, счастливая супружеская пара.
  • Люди, которые проводят много времени вместе, поддерживают друг друга.

Разговорный перевод

В разговорной речи идиому "Darby and Joan" могут переводить как "верные спутники" или "друзья на всю жизнь", подчеркивая близкие, дружеские или романтические отношения между людьми.

Предложения с идиомой Darby and joan

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Darby and Joan" используется для обозначения пары, которая живет вместе в счастливых и гармоничных отношениях, часто имеющих долгую историю совместной жизни. Обычно это выражение применяют, чтобы подчеркнуть их близость и совместимость.

  • They've been married for over fifty years, truly a Darby and Joan couple. - Они поженились более пятидесяти лет назад, настоящая пара Дарби и Джоан.
  • Watching them together is like seeing a Darby and Joan in action. - Наблюдать за ними вместе — это как видеть Дарби и Джоан в действии.
  • In their retirement, they have become the quintessential Darby and Joan. - На пенсии они стали квинтэссенцией Дарби и Джоан.
  • Everyone admires their relationship; they are a perfect Darby and Joan. - Все восхищаются их отношениями; они идеальные Дарби и Джоан.
  • They were known as the Darby and Joan of the neighborhood. - Их знали как Дарби и Джоан нашего района.
  • After all these years, they still act like a Darby and Joan. - После всех этих лет они все еще ведут себя как Дарби и Джоан.
  • Their friendship reminds me of a Darby and Joan bond. - Их дружба напоминает мне о связи Дарби и Джоан.
  • Every couple hopes to have a relationship like that of Darby and Joan. - Каждая пара надеется иметь такие отношения, как у Дарби и Джоан.
  • They are always together; such a Darby and Joan relationship! - Они всегда вместе; такая пара Дарби и Джоан!
  • In their golden years, they have truly become a Darby and Joan. - В свои золотые годы они действительно стали Дарби и Джоан.
  • It's heartwarming to see such a Darby and Joan dynamic between them. - Удивительно видеть такую динамику Дарби и Джоан между ними.
  • They complement each other perfectly, just like Darby and Joan. - Они дополняют друг друга идеально, как Дарби и Джоан.
  • Their laughter and love show they are a true Darby and Joan. - Их смех и любовь показывают, что они настоящие Дарби и Джоан.
  • Even after decades, their love story resembles that of Darby and Joan. - Даже через десятилетия их история любви напоминает историю Дарби и Джоан.
  • People often refer to them as the modern-day Darby and Joan. - Люди часто называют их современными Дарби и Джоан.
  • Finding such a Darby and Joan relationship is rare these days. - Найти такую пару Дарби и Джоан в наши дни редко.
  • It's clear they are two halves of the same whole, a real Darby and Joan. - Ясно, что они две половинки одного целого, настоящие Дарби и Джоан.
  • Their home is filled with memories, just like a Darby and Joan abode. - Их дом полон воспоминаний, как и жилище Дарби и Джоан.
  • They share everything, embodying what it means to be a Darby and Joan. - Они делятся всем, воплощая, что значит быть Дарби и Джоан.
  • In a world of fleeting relationships, they stand out as a Darby and Joan. - В мире мимолетных отношений они выделяются как Дарби и Джоан.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Darby and Joan" используется для описания пары, которая живет в гармонии и взаимопонимании, часто в контексте пожилых людей, которые долгое время проводят вместе.

  • "Two peas in a pod" - "Два горошка в стручке"
  • "Joined at the hip" - "Приклеены друг к другу"
  • "Birds of a feather" - "Птицы одного пера"
  • "Partners in crime" - "Партнеры по преступлению"
  • "Match made in heaven" - "Союз, созданный на небесах"

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *