Значение идиомы Cut the mustard в английском
Происхождение идиомы
Идиома "cut the mustard" используется в английском языке для обозначения соответствия ожиданиям или стандартам. Она подразумевает способность справляться с задачами или требованиями, которые ставятся перед человеком.
Происхождение этой идиомы не совсем ясно, однако существует несколько теорий:
- Одной из версий является связь с сельским хозяйством. В частности, фраза может происходить от процесса сбора капусты и горчицы, где "cut" означает срезать урожай, а "mustard" - горчицу, которая не всегда удается собрать должным образом.
- Другая версия связывает идиому с американским сленгом начала 20 века. В этом контексте "mustard" может быть отсылкой к "горчицы", как к образцу чего-то фирменного или качественного, а "cut" - как способ показать палитру возможностей.
- Также существует предположение, что идиома возникла из военного жаргона, где "cut the mustard" относилось к способности солдат выполнять приказы.
Несмотря на неопределенность происхождения, "cut the mustard" продолжает широко использоваться в современном языке. Она стала частью разговорной речи и часто применяется в повседневных ситуациях.
Возможные переводы идиомы Cut the mustard на русский
Дословный перевод
Дословный перевод идиомы "cut the mustard" звучит как "резать горчицу". На первый взгляд, данный перевод не имеет логического смысла и нуждается в контексте для более глубокого понимания.
Общая лексика
В более широком смысле, идиома "cut the mustard" означает соответствовать ожиданиям или требованиям, быть достаточным по качеству или способности. Она часто используется в ситуациях, когда оценивается способность человека или предмета справиться с задачей.
Разговорный перевод
- соответствовать требованиям
- показать себя
- пройти испытание
- быть на уровне
Предложения с идиомой Cut the mustard
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "cut the mustard" означает "соответствовать стандарту" или "достигать необходимых результатов". Вот несколько вариантов её употребления:
- He just doesn't cut the mustard as a team leader. - Он просто не соответствует стандартам в роли руководителя команды.
- The new product didn't cut the mustard with consumers. - Новый продукт не соответствовал ожиданиям потребителей.
- She practices daily, hoping to cut the mustard at the competition. - Она занимается каждый день, надеясь достичь успеха на соревнованиях.
- After his poor performance, the coach said he needs to cut the mustard to stay on the team. - После его неудачного выступления тренер сказал, что ему нужно соответствовать требованиям, чтобы остаться в команде.
- They are looking for someone who can really cut the mustard. - Они ищут кого-то, кто действительно соответствует стандартам.
- In a fast-paced environment, you must cut the mustard quickly. - В быстром темпе работы нужно быстро достигать нужных результатов.
- Her presentation was great, but it didn't quite cut the mustard. - Её презентация была отличной, но не совсем соответствовала ожиданиям.
- If you want the job, you have to show that you can cut the mustard. - Если ты хочешь получить работу, тебе нужно показать, что ты способен соответствовать требованиям.
- The team needs to step up their game if they want to cut the mustard this season. - Команде нужно улучшить свою игру, если они хотят соответствовать стандартам в этом сезоне.
- He's talented, but he doesn't always cut the mustard when it matters. - Он талантлив, но не всегда соответствует требованиям, когда это действительно важно.
- Her skills are impressive, but can they cut the mustard in a real-world situation? - Её навыки впечатляют, но смогут ли они соответствовать требованиям в реальной ситуации?
- They were hoping to cut the mustard, but fell short of the mark. - Они надеялись соответствовать стандартам, но не достигли цели.
- I've seen him play before, and he definitely knows how to cut the mustard. - Я видел, как он играет, и он определенно знает, как соответствовать стандартам.
- For a beginner, he really cuts the mustard with his skills. - Для новичка он действительно соответствует требованиям со своими навыками.
- The project was ambitious, but it didn't cut the mustard in the end. - Проект был амбициозным, но в итоге он не соответствовал ожиданиям.
- She's an excellent student, but she needs to cut the mustard on exams. - Она отличная студентка, но ей нужно соответствовать требованиям на экзаменах.
- The new hire didn't cut the mustard and had to be let go. - Новый сотрудник не соответствовал требованиям и его пришлось уволить.
- He tries hard, but at this level, effort alone doesn't cut the mustard. - Он прилагает усилия, но на этом уровне одного старания недостаточно.
- To win the championship, they need to cut the mustard in every match. - Чтобы выиграть чемпионат, им нужно показывать хорошие результаты в каждой игре.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "cut the mustard" означает соответствовать требованиям, быть на уровне или демонстрировать способности, которые ожидаются в определенной ситуации. Эта фраза часто используется, когда кто-то не оправдывает ожиданий или не справляется с поставленной задачей.
- "Make the grade" - соответствовать требованиям
- "Live up to expectations" - оправдывать ожидания
- "Pass the test" - пройти испытание
- "Measure up" - соответствовать стандартам
- "Come up to scratch" - соответствовать требованиям