Cut it up

Значение идиомы Cut it up в английском

Происхождение идиомы

Идиома "Cut it up" имеет несколько значений и используется в различных контекстах. Основное значение связано с разделением или разрезанием чего-либо на части. Эта фраза может также использоваться в переносном смысле для описания действий, когда что-то разрушается или портится.

  • Происхождение идиомы можно проследить до практического использования ножа или другого режущего инструмента для физического разделения объектов.
  • В языке английских говорящих, фраза используется как метафора для описания критики, анализа или обсуждения, когда кто-то "разрежает" аргументы или идеи на составляющие.
  • Существуют и другие варианты данной идиомы в разговорной речи и печатных источниках, что указывает на её распространенность и разнообразие в употреблении.

Возможные переводы идиомы Cut it up на русский

Дословный перевод

Дословно идиома "cut it up" переводится как "резать это на кусочки".

Общая лексика

В зависимости от контекста, идиома может иметь несколько значений:

  • разделить на части, разобрать на составные элементы;
  • анализировать или критически оценивать информацию;
  • поделиться чем-то с другими, обсуждая конкретные аспекты;

Разговорный перевод

В разговорной речи "cut it up" может означать "принимать что-то с юмором" или "не воспринимать всерьез", а также "развлекаться" в процессе обсуждения или взаимодействия.

Предложения с идиомой Cut it up

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "cut it up" используется в английском языке с несколькими значениями, в зависимости от контекста. Она может означать «разрезать что-то на части», «анализировать» или «обсуждать что-то в подробностях». Вот примеры её употребления:

  • Let's cut it up and see which pieces we can use for the project. - Давайте разрежем это и посмотрим, какие части мы можем использовать для проекта.
  • We need to cut it up before we can make any decisions. - Нам нужно это обсудить, прежде чем принимать какие-либо решения.
  • He cut it up for the presentation to make it clearer. - Он разобрал это для презентации, чтобы сделать более понятным.
  • When you cut it up, you'll see that it's not so complicated. - Когда ты это разберёшь, ты увидишь, что это не так сложно.
  • They cut it up in the meeting this morning. - Они это обсудили на совещании сегодня утром.
  • Let's cut it up into smaller sections for easier understanding. - Давайте разобьем это на более мелкие части для лучшего понимания.
  • She always cuts it up when explaining complex topics. - Она всегда разбирает это, когда объясняет сложные темы.
  • It's time to cut it up and find a solution to this problem. - Пора разобрать это и найти решение этой проблемы.
  • Don't just cut it up; analyze it thoroughly. - Не просто разбирай это; проанализируй это тщательно.
  • He tends to cut it up every time he presents his ideas. - Он склонен разбирать это каждый раз, когда представляет свои идеи.
  • After we cut it up, we might see some alternatives. - После того, как мы это разберем, мы можем увидеть некоторые альтернативы.
  • In class, they cut it up to understand the characters better. - На уроке они разбирали это, чтобы лучше понять персонажей.
  • Let's cut it up into manageable pieces and tackle it step by step. - Давайте разобьем это на управляемые части и будем решать поэтапно.
  • When reviewing essays, it's important to cut it up and provide feedback. - При проверке эссе важно его разобрать и дать обратную связь.
  • He cut it up and shared his insights with the group. - Он разобрал это и поделился своими мыслями с группой.
  • You should cut it up before giving your final opinion. - Тебе стоит это разобрать, прежде чем давать своё окончательное мнение.
  • The experts cut it up to better understand the implications. - Эксперты разобрали это, чтобы лучше понять последствия.
  • Can we cut it up and discuss the main points? - Можем мы это разобрать и обсудить основные моменты?
  • I cut it up last night, and I have a clearer view now. - Я разобрал это прошлой ночью, и теперь у меня более ясное представление.
  • Don't forget to cut it up into precise sections for your report. - Не забудь разбить это на точные части для своего отчета.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Cut it up" означает разбирать на части, анализировать или обсуждать что-то подробно.

  • Take it apart - Разобрать это
  • Break it down - Разделить это
  • Analyze it - Проанализировать это
  • Dissect it - Вскрыть это
  • Go over it - Обсудить это

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *