Cut in line

Значение идиомы Cut in line в английском

Происхождение идиомы

Идиома "cut in line" относится к поведению, когда человек без разрешения встает перед кем-то в очереди, нарушая порядок. Эта идиома образована от английских слов "cut" (резать) и "line" (линия, очередь). Происхождение выражения связано с визуальным образом: когда кто-то "режет" очередь, он физически прерывает линию людей, ожидающих своей очереди.

С исторической точки зрения, понятие очереди стало важным в общественных местах, таких как магазины, рестораны и другие учреждения. С распространением эткологического порядка ожидания в 20-ом веке, фраза начала использоваться для описания поведения, неправомерно нарушающего этот порядок. Это поведение вызывает недовольство у тех, кто соблюдает очередность.

Использование идиомы "cut in line" также подчеркивает социальные нормы и правила взаимодействия в обществе, где уважение к времени и пространству других людей считается важным аспектом человеческих отношений.

Возможные переводы идиомы Cut in line на русский

Дословный перевод

Идиома "cut in line" дословно переводится как "перерезать в очереди" или "вклиниться в очередь".

Общая лексика

  • Пройти ahead of others in a queue (пройти вперёд остальных в очереди).
  • To break the queue (нарушить очередь).
  • To take someone's place in line (занять чьё-то место в очереди).

Разговорный перевод

В разговорном русском языке идиома "cut in line" может быть переведена как "влезть в очередь" или "вскочить в очередь".

Предложения с идиомой Cut in line

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "cut in line" используется для обозначения ситуации, когда кто-то неправомерно встраивается в очередь, нарушая порядок. Тут представлены примеры ее употребления в различных фразах:

  • She got angry when someone cut in line at the coffee shop - Она рассердилась, когда кто-то влез в очередь в кафе.
  • It's really rude to cut in line at the amusement park - Очень грубо влезать в очередь в парке аттракционов.
  • When he saw his friend cut in line, he decided to say something - Когда он увидел, как его друг влез в очередь, он решил что-то сказать.
  • People started complaining when a group of teenagers cut in line - Люди начали жаловаться, когда группа подростков влезла в очередь.
  • She looked furious when someone cut in line in front of her - Она выглядела яростной, когда кто-то влез в очередь перед ней.
  • It's unfair to cut in line during a sale - Неправильно влезать в очередь во время распродажи.
  • He was called out for cutting in line at the concert - Его обвинили в том, что он влез в очередь на концерте.
  • Cutting in line is a surefire way to make enemies - Влезание в очередь — это надежный способ завести врагов.
  • They were not pleased when she cut in line at the movie theater - Им не понравилось, когда она влезла в очередь в кинотеатре.
  • Cutting in line is frowned upon in most cultures - Влезание в очередь осуждается в большинстве культур.
  • He didn't realize that cutting in line would cause such a fuss - Он не осознавал, что влезание в очередь вызовет такой шум.
  • It's important to teach children not to cut in line - Важно учить детей не влезать в очередь.
  • If you cut in line, expect others to be upset with you - Если ты влезешь в очередь, ожидай, что другие будут недовольны.
  • She apologized after she accidentally cut in line - Она извинилась, после того как случайно влезла в очередь.
  • Cutting in line may lead to confrontations - Влезание в очередь может привести к столкновениям.
  • Some people think they can cut in line just because they're in a hurry - Некоторые люди думают, что могут влезть в очередь просто потому, что спешат.
  • He tried to cut in line but was quickly told to go to the back - Он попытался влезть в очередь, но его быстро попросили вернуться в конец.
  • When you cut in line, you show a lack of respect for others - Когда ты влезешь в очередь, ты демонстрируешь неуважение к другим.
  • Cutting in line is not just impolite; it's also unfair to those waiting - Влезание в очередь не только невежливо, но и несправедливо по отношению к тем, кто ждет.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Cut in line" значит "впереди стоять в очереди", прерывая порядок ожидания. Эта фраза употребляется, когда кто-то без очереди занимает место, нарушая правила очереди.

  • Skip the line - Пропустить очередь
  • Jump the queue - Перепрыгнуть через очередь
  • Break in line - Нарушить очередь

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *