Значение идиомы Cried wolf в английском
Происхождение идиомы
Идиома "cried wolf" имеет свое происхождение в древнегреческой и фермерской мифологии. Она восходит к известной басне Эзопа о мальчике-пастушонке, который, чтобы развлечься, многократно поднимал ложный крик о приходе волков. В результате, когда настоящие волки появились, никто не поверил его крикам о помощи.
Таким образом, идиома "cried wolf" используется для описания ситуации, когда человек многократно обманывает или предупреждает о ложной опасности, в конечном итоге теряя доверие окружающих. Она подчеркивает важность честности и правдивости в общении.
- Происходит из басни Эзопа.
- Означает ложный крик о помощи.
- Подчеркивает потерю доверия из-за обмана.
Возможные переводы идиомы Cried wolf на русский
Дословный перевод
Идиома "Cried wolf" переводится как "кричал о волке". Этот перевод напрямую отражает конструкцию фразы, указывая на действия субъекта, который вызывает тревогу.
Общая лексика
- Ложное предупреждение о бедствии.
- Создание паники без реальной угрозы.
- Потеря доверия из-за повторяющихся лжи или выдумок.
Разговорный перевод
- Кричать о помощи, когда её не нужно.
- Лукавить или врать, вызывая панику.
- Заранее подрывать доверие, когда действительно нужна помощь.
Предложения с идиомой Cried wolf
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "cried wolf" происходит из басни о мальчике, который врал о появлении волка, и когда волк действительно появился, никто ему не поверил. Эта фраза используется для обозначения ситуации, когда кто-то вызывает тревогу по ложному поводу и тем самым теряет доверие к себе.
- He always cries wolf when he wants attention. - Он всегда кричит "волк", когда хочет внимания.
- After so many false alarms, nobody believes her when she cried wolf. - После стольких ложных тревог никто не верит ей, когда она закричала "волк".
- Don't cry wolf unless there's a real emergency. - Не кричи "волк", если нет настоящей чрезвычайной ситуации.
- When he said he lost his job, everyone thought he was crying wolf. - Когда он сказал, что потерял работу, все подумали, что он кричит "волк".
- The boy learned the hard way that crying wolf has consequences. - Мальчик научился на собственном опыте, что кричать "волк" имеет свои последствия.
- She cried wolf one too many times, and now nobody listens to her. - Она слишком много раз кричала "волк", и теперь никто ее не слушает.
- If you keep crying wolf, you might end up in real trouble. - Если ты продолжишь кричать "волк", ты можешь попасть в настоящие неприятности.
- His habit of crying wolf made it difficult for him to get help when he needed it. - Его привычка кричать "волк" усложнила ему получение помощи, когда она была нужна.
- After the last incident, he realized that crying wolf only leads to ridicule. - После последнего инцидента он понял, что криком "волк" только вызывает насмешки.
- She cried wolf about the broken car, but it turned out to be minor. - Она закричала "волк" о сломанной машине, но оказалось, что это мелочь.
- It's a classic case of crying wolf and losing credibility. - Это классический случай крика "волк" и утраты доверия.
- The scout's warnings were ignored because he had cried wolf before. - Предостережения разведчика были проигнорированы, потому что он раньше кричал "волк".
- He needs to stop crying wolf or he'll be completely alone in his troubles. - Ему нужно перестать кричать "волк", иначе он останется один со своими проблемами.
- In a crisis, people can't afford to cry wolf, or they risk losing trust. - В кризисной ситуации людям нельзя позволять себе кричать "волк", иначе они рискуют утратить доверие.
- She cried wolf about the flu, but it was just a common cold. - Она закричала "волк" о гриппе, но это был просто обычный насморк.
- No one takes his warnings seriously anymore; he's notorious for crying wolf. - Никто не воспринимает его предупреждения серьезно; он известен тем, что кричит "волк".
- Young children sometimes cry wolf to see how people react. - Маленькие дети иногда кричат "волк", чтобы посмотреть, как люди реагируют.
- Crying wolf could put you in real danger if you actually need help. - Крик "волк" может подвергнуть тебя реальной опасности, если ты действительно нуждаешься в помощи.
- He thought it was a joke, but she was not crying wolf this time. - Он думал, что это шутка, но на этот раз она не кричала "волк".
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Cried wolf" означает, что кто-то подает ложные сигналы о бедствии, что в конечном итоге приводит к тому, что люди не верят ему, когда действительно возникает опасность. Это выражение восходит к знаменитой фабле Эзопа о пастушонке, который многократно врал о появлении волка.
- Called wolf - Подал ложный сигнал о бедствии
- Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me - Один раз обманешь - стыд тебе, дважды - стыд мне
- They're crying fire in a crowded theater - Они подают ложный сигнал о пожаре в переполненном театре
- Playing chicken - Идти на риск, зная, что это может быть ложной тревогой
- Alarmist - Паникер, подающий ложные знаки тревоги