Значение идиомы Cost the earth в английском
Происхождение идиомы
Идиома "cost the earth" используется в английском языке для обозначения чего-то, что стоит крайне дорого или является очень дорогим. Её происхождение связано с метафорическим представлением о земле как ценном ресурсе, который дорог и недоступен для большинства людей.
Исследования показывают, что эта идиома начала использоваться в начале 20 века в Великобритании. Слова "cost" и "earth" здесь выступают в роли образной конструкции, где "земля" символизирует что-то, что обладает высокой стоимостью. Идиома подчеркивает не только финансовую, но и эмоциональную ценность предмета.
Варианты этой идиомы могут включать:
- Cost an arm and a leg
- Break the bank
Использование данной идиомы распространено в разговорной речи и литературе, что демонстрирует её интеграцию в повседневный язык.
Возможные переводы идиомы Cost the earth на русский
Дословный перевод
Идиома "cost the earth" в дословном переводе означает "стоить землю". Этот перевод указывает на некое высокое значение, связанное с ценой.
Общая лексика
- стоить очень много
- быть крайне дорогим
- иметь заоблачную цену
Разговорный перевод
В разговорной речи "cost the earth" может переводиться как "стоить целое состояние" или "стоить баснословные деньги".
Предложения с идиомой Cost the earth
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "cost the earth" означает неимоверную стоимость чего-либо, часто используется для описания предметов или услуг, которые стоят очень дорого.
- The new smartphone costs the earth. - Новый смартфон стоит целое состояние.
- Her wedding dress cost the earth, but it was worth it. - Ее свадебное платье стоило целое состояние, но оно того стоило.
- Fixing the car will cost the earth at this
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома cost the earth означает, что что-то стоит очень дорого или является очень затратным. Это выражение используется, чтобы подчеркнуть высокую стоимость чего-либо.
- cost a fortune - стоить целое состояние
- break the bank - разорить, потратить все деньги
- set you back - обойтись в (определенную сумму)
- pay an arm and a leg - заплатить целое состояние