Cost an arm and leg

Значение идиомы Cost an arm and leg в английском

Происхождение идиомы

Идиома "cost an arm and a leg" используется для описания чего-то очень дорогого, что требует значительных затрат. Происхождение фразы не совсем ясно, но считается, что она возникла в середине 20 века. В ней подразумевается, что цена чего-то так высока, что она равносильна потере конечностей, что является образным выражением для подчеркивания значимости затрат.

Возможные переводы идиомы Cost an arm and leg на русский

  • Дословный перевод: "стоить руку и ногу".
  • Общая лексика:
    • Очень дорого.
    • Значительные затраты.
    • Не по карману.
  • Разговорный перевод: "стоить целое состояние" или "обойтись в круглую сумму".

Предложения с идиомой Cost an arm and leg

Варианты употребления слова в различных фразах

  • This new car costs an arm and a leg. - Эта новая машина стоит целое состояние.
  • Traveling to Europe can cost an arm and a leg. - Путешествие в Европу может обойтись в круглую сумму.
  • Renovating the house will cost us an arm and a leg. - Ремонт дома обойдется нам очень дорого.
  • The concert tickets cost an arm and a leg. - Билеты на концерт стоят целое состояние.
  • Buying a new laptop costs an arm and a leg these days. - Покупка нового ноутбука в наши дни стоит очень дорого.
  • Her wedding dress cost an arm and a leg. - Ее свадебное платье стоило целое состояние.
  • Education can cost an arm and a leg in this country. - Образование может стоить целое состояние в этой стране.
  • Fixing the car will cost us an arm and a leg. - Ремонт машины обойдется нам очень дорого.
  • Going to a fancy restaurant can cost an arm and a leg. - Поход в модный ресторан может обойтись в круглую сумму.
  • The surgery cost an arm and a leg, but it was worth it. - Операция стоила целое состояние, но это того стоило.
  • Buying a house in this area costs an arm and a leg. - Покупка дома в этом районе стоит целое состояние.
  • Her designer handbag cost an arm and a leg. - Ее дизайнерская сумка стоила целое состояние.
  • Hiring a good lawyer can cost an arm and a leg. - Услуги хорошего адвоката могут стоить целое состояние.
  • Getting a good education costs an arm and a leg these days. - Получение хорошего образования в наши дни стоит очень дорого.
  • The repairs on the old building will cost an arm and a leg. - Ремонт старого здания обойдется очень дорого.
  • The luxury vacation package costs an arm and a leg. - Пакет люксового отдыха стоит целое состояние.
  • Upgrading my phone cost me an arm and a leg. - Обновление телефона обошлось мне очень дорого.
  • Buying a new sofa costs an arm and a leg at this store. - Покупка нового дивана в этом магазине стоит целое состояние.
  • Investing in real estate can cost an arm and a leg. - Инвестиции в недвижимость могут стоить целое состояние.
  • Her medical bills cost an arm and a leg. - Ее медицинские счета стоили целое состояние.

Примеры схожих фраз на английском языке

  • Break the bank. - Разорить.
  • Cost a fortune. - Стоить целое состояние.
  • Burn a hole in your pocket. - Сжечь дыры в кармане.
  • Pay through the nose. - Платить по полной.
  • Pay an arm and a leg. - Платить целое состояние.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *