Значение идиомы Cold turkey в английском
Происхождение идиомы
Идиома "cold turkey" обозначает резкий отказ от чего-либо, особенно от наркотиков или привычек. Происхождение этого выражения связано с тем, что при внезапном прекращении употребления наркотиков у человека могут наблюдаться симптомы, схожие с тем, как охлажденная индейка выглядит - безжизненно и бледно.
Существует несколько теорий о происхождении этой идиомы:
- Одно из объяснений связывает ее с тем, что при отмене наркотиков возникают такие же чувства, как возвращение к "простому" состоянию, аналогично тому, как охлажденная индейка не имеет присущей ей живости.
- Другая версия утверждает, что фраза появилась в начале 20 века и могла иметь отношение к бытовым привычкам, когда кто-то резко бросал какую-либо привычку, как будто скинул верхнюю одежду.
- Некоторые исследователи считают, что выражение связано с медицинскими терминами, описывающими состояние забирания наркотиков, когда кожа становится холодной и бледной, что напоминало вид индейки.
Со временем "cold turkey" приобрело более обобщенное значение и стало использоваться для обозначения отказа от любых привычек или зависимостей, а не только от наркотиков.
Возможные переводы идиомы Cold turkey на русский
Дословный перевод
Идиома "cold turkey" дословно переводится как "холодная индейка". Это выражение не имеет прямого отношения к индейкам, однако в буквальном смысле означает что-то внезапное или радикальное.
Общая лексика
- Прекратить что-либо резко и без подготовки.
- Завязать с дурной привычкой (например, курением или употреблением наркотиков) без использования каких-либо средств или постепенных шагов.
- Переход к новому состоянию жизни без каких-либо смягчающих мер.
Разговорный перевод
В разговорной речи "cold turkey" может быть переведено как "резко бросить", "бросить наотрез" или "перестать без подготовки". Часто используется в контексте о прекращении зависимостей или вредных привычек.
Предложения с идиомой Cold turkey
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "cold turkey" используется для обозначения внезапного и неожиданного прекращения какой-либо привычки или зависимости, обычно без изменений в режиме действий или без необходимости использования заменителей. Вот несколько примеров ее употребления:
- He decided to quit smoking cold turkey. - Он решил бросить курить наотрез.
- After years of caffeine dependence, she went cold turkey on coffee. - После многих лет зависимости от кофеина, она решила отказаться от кофе наотрез.
- Many people can't handle going cold turkey when they try to lose weight. - Многие люди не могут справиться с резким отказом от еды, когда пытаются похудеть.
- He went cold turkey on social media to focus on his mental health. - Он отказался от социальных сетей наотрез, чтобы сосредоточиться на своем психическом здоровье.
- She stopped drinking alcohol cold turkey after realizing it was affecting her life. - Она бросила пить алкоголь наотрез, осознав, что это влияет на ее жизнь.
- The coach advised him to go cold turkey on junk food for better performance. - Тренер посоветовал ему резко отказаться от фастфуда для лучшей спортивной формы.
- He knew it would be tough, but he decided to quit gambling cold turkey. - Он знал, что это будет тяжело, но решил бросить азартные игры наотрез.
- Going cold turkey on video games helped him improve his grades. - Отказ от видеоигр наотрез помог ему улучшить успеваемость.
- She was worried about going cold turkey with her medication. - Она волновалась о резком прекращении приема своих лекарств.
- Some experts recommend tapering off instead of going cold turkey. - Некоторые эксперты рекомендуют постепенно снижать дозу, а не резко отказываться.
- Going cold turkey was the only way he could break the cycle of addiction. - Резкий отказ был единственным способом разорвать цикл зависимости.
- He found it difficult to go cold turkey from his favorite TV series. - Ему было трудно резко отказаться от своего любимого сериала.
- After the breakup, she decided to go cold turkey on dating apps. - После разрыва она решила наотрез отказаться от приложений для знакомств.
- His friends supported him when he tried to go cold turkey from drugs. - Его друзья поддержали его, когда он попытался резко отказаться от наркотиков.
- Going cold turkey might seem extreme, but it can be effective. - Резкий отказ может показаться крайним, но он может быть эффективным.
- She was able to go cold turkey on bad habits and start fresh. - Ей удалось резко отказаться от плохих привычек и начать новую жизнь.
- He received professional help to go cold turkey on his addiction. - Он получал профессиональную помощь, чтобы резко отказаться от своей зависимости.
- She feared that going cold turkey might lead to withdrawal symptoms. - Она боялась, что резкий отказ может привести к симптомам отмены.
- After much consideration, he finally decided to go cold turkey on sugar. - После долгих раздумий он наконец решил резко отказаться от сахара.
- Going cold turkey can be a shock to the system. - Резкий отказ может стать шоком для организма.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "cold turkey" означает внезапное и резкое прекращение привычки, чаще всего в контексте отказа от наркотиков или табака. Она подразумевает немедленный отказ от чего-либо без постепенного уменьшения дозы или уровня.
- Quit all at once - Прекратить сразу
- Cold turkey approach - Метод с резким отказом
- Going cold - Резкое прекращение
- Stop dead in your tracks - Остановиться на месте