Cold turkey

Значение идиомы Cold turkey в английском

Происхождение идиомы

Идиома "cold turkey" обозначает резкий отказ от чего-либо, особенно от наркотиков или привычек. Происхождение этого выражения связано с тем, что при внезапном прекращении употребления наркотиков у человека могут наблюдаться симптомы, схожие с тем, как охлажденная индейка выглядит - безжизненно и бледно.

Существует несколько теорий о происхождении этой идиомы:

  • Одно из объяснений связывает ее с тем, что при отмене наркотиков возникают такие же чувства, как возвращение к "простому" состоянию, аналогично тому, как охлажденная индейка не имеет присущей ей живости.
  • Другая версия утверждает, что фраза появилась в начале 20 века и могла иметь отношение к бытовым привычкам, когда кто-то резко бросал какую-либо привычку, как будто скинул верхнюю одежду.
  • Некоторые исследователи считают, что выражение связано с медицинскими терминами, описывающими состояние забирания наркотиков, когда кожа становится холодной и бледной, что напоминало вид индейки.

Со временем "cold turkey" приобрело более обобщенное значение и стало использоваться для обозначения отказа от любых привычек или зависимостей, а не только от наркотиков.

Возможные переводы идиомы Cold turkey на русский

Дословный перевод

Идиома "cold turkey" дословно переводится как "холодная индейка". Это выражение не имеет прямого отношения к индейкам, однако в буквальном смысле означает что-то внезапное или радикальное.

Общая лексика

  • Прекратить что-либо резко и без подготовки.
  • Завязать с дурной привычкой (например, курением или употреблением наркотиков) без использования каких-либо средств или постепенных шагов.
  • Переход к новому состоянию жизни без каких-либо смягчающих мер.

Разговорный перевод

В разговорной речи "cold turkey" может быть переведено как "резко бросить", "бросить наотрез" или "перестать без подготовки". Часто используется в контексте о прекращении зависимостей или вредных привычек.

Предложения с идиомой Cold turkey

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "cold turkey" используется для обозначения внезапного и неожиданного прекращения какой-либо привычки или зависимости, обычно без изменений в режиме действий или без необходимости использования заменителей. Вот несколько примеров ее употребления:

  • He decided to quit smoking cold turkey. - Он решил бросить курить наотрез.
  • After years of caffeine dependence, she went cold turkey on coffee. - После многих лет зависимости от кофеина, она решила отказаться от кофе наотрез.
  • Many people can't handle going cold turkey when they try to lose weight. - Многие люди не могут справиться с резким отказом от еды, когда пытаются похудеть.
  • He went cold turkey on social media to focus on his mental health. - Он отказался от социальных сетей наотрез, чтобы сосредоточиться на своем психическом здоровье.
  • She stopped drinking alcohol cold turkey after realizing it was affecting her life. - Она бросила пить алкоголь наотрез, осознав, что это влияет на ее жизнь.
  • The coach advised him to go cold turkey on junk food for better performance. - Тренер посоветовал ему резко отказаться от фастфуда для лучшей спортивной формы.
  • He knew it would be tough, but he decided to quit gambling cold turkey. - Он знал, что это будет тяжело, но решил бросить азартные игры наотрез.
  • Going cold turkey on video games helped him improve his grades. - Отказ от видеоигр наотрез помог ему улучшить успеваемость.
  • She was worried about going cold turkey with her medication. - Она волновалась о резком прекращении приема своих лекарств.
  • Some experts recommend tapering off instead of going cold turkey. - Некоторые эксперты рекомендуют постепенно снижать дозу, а не резко отказываться.
  • Going cold turkey was the only way he could break the cycle of addiction. - Резкий отказ был единственным способом разорвать цикл зависимости.
  • He found it difficult to go cold turkey from his favorite TV series. - Ему было трудно резко отказаться от своего любимого сериала.
  • After the breakup, she decided to go cold turkey on dating apps. - После разрыва она решила наотрез отказаться от приложений для знакомств.
  • His friends supported him when he tried to go cold turkey from drugs. - Его друзья поддержали его, когда он попытался резко отказаться от наркотиков.
  • Going cold turkey might seem extreme, but it can be effective. - Резкий отказ может показаться крайним, но он может быть эффективным.
  • She was able to go cold turkey on bad habits and start fresh. - Ей удалось резко отказаться от плохих привычек и начать новую жизнь.
  • He received professional help to go cold turkey on his addiction. - Он получал профессиональную помощь, чтобы резко отказаться от своей зависимости.
  • She feared that going cold turkey might lead to withdrawal symptoms. - Она боялась, что резкий отказ может привести к симптомам отмены.
  • After much consideration, he finally decided to go cold turkey on sugar. - После долгих раздумий он наконец решил резко отказаться от сахара.
  • Going cold turkey can be a shock to the system. - Резкий отказ может стать шоком для организма.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "cold turkey" означает внезапное и резкое прекращение привычки, чаще всего в контексте отказа от наркотиков или табака. Она подразумевает немедленный отказ от чего-либо без постепенного уменьшения дозы или уровня.

  • Quit all at once - Прекратить сразу
  • Cold turkey approach - Метод с резким отказом
  • Going cold - Резкое прекращение
  • Stop dead in your tracks - Остановиться на месте

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *