Значение идиомы Chopped liver в английском
Происхождение идиомы
Идиома "Chopped liver" используется в английском языке для описания ситуации, когда кто-то чувствует себя незначительным или недооцененным в определенной ситуации. Происхождение этой фразы связано с аспектами кулинарии и культуры еврейской кухни.
- Чаще всего "chopped liver" (нарезанный/мелко порубленный печеночный паштет) ассоциируется с традиционными блюдами еврейской кухни, однако, это блюдо часто воспринимается как нечто менее ценное по сравнению с другими мясными деликатесами.
- Фраза начала использоваться в разговорной речи в середине 20 века, чтобы подметить чувство игнорирования или недооцененности.
- Согласно культурному контексту, когда кто-то говорит "Am I chopped liver?", они подразумевают, что их не замечают или не обращают на них внимания по сравнению с другими.
Возможные переводы идиомы Chopped liver на русский
Дословный перевод
Идиома "chopped liver" в буквальном смысле переводится как "рубленая печень". Это выражение связано с кулинарным термином, но в языке используется в переносном смысле.
Общая лексика
Идиома "chopped liver" может использоваться для обозначения чего-то незначительного или недостаточно важного. В этом контексте она подразумевает, что кто-то или что-то воспринимается как второстепенное, недостойное внимания или пренебрегаемое.
- нечто неважное
- второстепенная роль
- недостаток внимания
Разговорный перевод
В разговорном контексте идиому "chopped liver" можно перевести как "я не просто так" или "я не для прохода". Это выражение используется, чтобы подчеркнуть, что говорящий не должен восприниматься как нечто незначительное или не заслуживающее уважения.
Предложения с идиомой Chopped liver
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "Chopped liver" в английском языке используется для выражения чувства незначимости или недооцененности кого-то или чего-то. Вот несколько вариантов её употребления:
- Do I look like chopped liver to you? - Я что, chopped liver для тебя?
- She treats me like I'm chopped liver when I'm around her friends. - Она обращается со мной, как с chopped liver, когда рядом её друзья.
- After he got the promotion, I felt like chopped liver in the office. - После того как он получил повышение, я чувствовал себя, как chopped liver, в офисе.
- Why do you always leave me out of the conversation? Am I chopped liver? - Почему ты всегда исключаешь меня из разговора? Я chopped liver?
- He never appreciates my input, it's like he thinks I'm chopped liver. - Он никогда не ценит мои идеи, как будто считает меня chopped liver.
- When it comes to planning, I feel like chopped liver compared to my colleagues. - Когда дело доходит до планирования, я чувствую себя chopped liver по сравнению с коллегами.
- Why bother asking for my opinion if I'm just chopped liver? - Зачем спрашивать моё мнение, если я просто chopped liver?
- She acts like I'm chopped liver every time I suggest something. - Она ведёт себя так, как будто я chopped liver, каждый раз, когда я что-то предлагаю.
- He makes me feel like chopped liver with his constant criticism. - Он заставляет меня чувствовать себя chopped liver своими постоянными упреками.
- The way they ignored my work made me feel like chopped liver. - То, как они проигнорировали мою работу, заставило меня чувствовать себя как chopped liver.
- I'm not chopped liver, you know? I have valuable contributions too! - Я не chopped liver, знаешь ли? У меня тоже есть ценные идеи!
- When she introduced me, it felt like I was chopped liver. - Когда она меня представила, казалось, что я chopped liver.
- Don't ignore me; I'm not chopped liver! - Не игнорируй меня; я не chopped liver!
- Do you think I'm chopped liver just because I'm quiet? - Ты думаешь, я chopped liver только потому, что я молчаливый?
- He always makes me feel like chopped liver at these meetings. - Он всегда заставляет меня чувствовать себя chopped liver на этих встречах.
- If you keep treating me like chopped liver, I won't want to help anymore. - Если ты продолжишь обращаться со мной, как с chopped liver, я не захочу больше помогать.
- I may be quiet, but I'm not chopped liver! - Я могу быть тихим, но я не chopped liver!
- When they overlooked my ideas, it confirmed that they see me as chopped liver. - Когда они проигнорировали мои идеи, это подтвердило, что они видят меня как chopped liver.
- Do you want me to feel like chopped liver? Because that's how it seems. - Ты хочешь, чтобы я чувствовал себя como chopped liver? Потому что так это и выглядит.
- Stop treating me like chopped liver; I deserve some respect! - Перестань обращаться со мной, как с chopped liver; я заслуживаю уважения!
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Chopped liver" используется для выражения чувства, что кто-то или что-то незначительно, недооценено или игнорируется по сравнению с чем-то другим. Примеры схожих с идиомой фраз на английском языке:
- "You think I'm as important as chopped liver?" - "Ты думаешь, я так же важен, как нарезанная печень?"
- "Am I just chopped liver to you?" - "Я для тебя просто нарезанная печень?"
- "Don't treat me like I'm chopped liver!" - "Не обращайся со мной, как с нарезанной печенью!"