Chasing rainbows

Значение идиомы Chasing rainbows в английском

Происхождение идиомы

Идиома "chasing rainbows" имеет свои корни в английской литературе и используется для описания стремления к недостижимым или нереалистичным целям. Она ассоциируется с образом человека, который гонится за радугой, что символизирует поиски чего-то красивого и недоступного. Эта фраза стала популярной в разговорной речи и литературе как метафора для описания бесполезных или безнадежных усилий.

Возможные переводы идиомы Chasing rainbows на русский

  • Дословный перевод: "гнаться за радугой".
  • Общая лексика:
    • Стремление к недостижимому.
    • Поиск иллюзий.
    • Бесполезные мечты.
  • Разговорный перевод: "гнаться за недостижимым" или "стремиться к иллюзиям".

Предложения с идиомой Chasing rainbows

Варианты употребления слова в различных фразах

  • He spends all his time chasing rainbows instead of working on practical solutions. - Он тратит все свое время на погоню за радугами вместо того, чтобы работать над практическими решениями.
  • Her dreams of becoming a pop star are just chasing rainbows. - Ее мечты стать поп-звездой — это всего лишь гонка за радугами.
  • Investing in that startup feels like chasing rainbows. - Инвестирование в этот стартап кажется гонкой за радугами.
  • Don't waste your energy chasing rainbows; focus on what you can achieve. - Не трать свою энергию на погоню за радугами; сосредоточься на том, что ты можешь достичь.
  • The idea of living in a perfect world is just chasing rainbows. - Идея жить в идеальном мире — это всего лишь гонка за радугами.
  • Many people spend their lives chasing rainbows instead of appreciating what they have. - Многие люди проводят свои жизни, гоняясь за радугами, вместо того чтобы ценить то, что у них есть.
  • His plans for a lavish lifestyle are nothing more than chasing rainbows. - Его планы на роскошный образ жизни не более чем гонка за радугами.
  • She realized that chasing rainbows would only lead to disappointment. - Она поняла, что погоня за радугами приведет только к разочарованию.
  • Chasing rainbows can be fun, but it often distracts you from reality. - Гнаться за радугами может быть весело, но это часто отвлекает от реальности.
  • He was always chasing rainbows, dreaming of becoming rich overnight. - Он всегда гнался за радугами, мечтая стать богатым за одну ночь.
  • Her fantasies about a perfect relationship felt like chasing rainbows. - Ее фантазии о идеальных отношениях казались гонкой за радугами.
  • Chasing rainbows doesn't help you solve your problems. - Гонка за радугами не помогает решить твои проблемы.
  • It's nice to dream, but don't get lost in chasing rainbows. - Мечтать приятно, но не теряйся в погоне за радугами.
  • He often finds himself chasing rainbows instead of facing the truth. - Он часто оказывается в погоне за радугами вместо того, чтобы столкнуться с правдой.
  • Their plans for a utopian society were just chasing rainbows. - Их планы по созданию утопического общества были всего лишь гонкой за радугами.
  • Chasing rainbows can lead to a lot of wasted time and effort. - Гонка за радугами может привести к потере времени и усилий.
  • She learned that chasing rainbows often results in frustration. - Она научилась, что погоня за радугами часто приводит к разочарованию.
  • His obsession with fame felt like chasing rainbows. - Его одержимость славой казалась гонкой за радугами.
  • While it's good to have dreams, be careful not to spend too much time chasing rainbows. - Хотя мечтать хорошо, будьте осторожны, чтобы не тратить слишком много времени на погоню за радугами.
  • They were criticized for chasing rainbows instead of addressing real issues. - Их критиковали за погоню за радугами вместо решения реальных проблем.

Примеры схожих фраз на английском языке

  • Pursuing pipe dreams. - Стремиться к несбыточным мечтам.
  • Building castles in the air. - Строить воздушные замки.
  • Reaching for the stars. - Стремиться к звездам.
  • Living in a fantasy world. - Жить в мире фантазий.
  • Dreaming the impossible dream. - Мечтать о невозможном.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *