By fair means or foul

Значение идиомы By fair means or foul в английском

Происхождение идиомы

Идиома "By fair means or foul" означает добиваться чего-либо любыми способами, независимо от того, являются ли они справедливыми или несправедливыми. Эта фраза подчеркивает намерение человека добиться своей цели, не заботясь о моральных или этических аспектов использования методов.

Происхождение идиомы восходит к Шекспиру, который использовал её в своей трагедии "Макбет". В данном контексте персонажи обсуждают, каким образом они могут достичь своих целей, используя любые средства.

Интересно, что фраза отражает общую человеческую тенденцию к нахождению способов достижения желаемого результата, даже если это требует компромисса с моральными принципами.

В современном языке идиома используется для описания ситуаций, когда человек не стесняется прибегать к нечестным или крайне действенным методам для достижения своей цели.

Возможные переводы идиомы By fair means or foul на русский

Дословный перевод

Идиома "By fair means or foul" в дословном переводе означает "честными или нечестными способами".

Общая лексика

  • Использовать любые средства для достижения цели.
  • Не останавливаться перед применением нечестных методов.
  • Оправдывать любые действия результатом.

Разговорный перевод

  • Изо всех сил.
  • Посредством любых средств.
  • И честно, и не честно.

Предложения с идиомой By fair means or foul

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "By fair means or foul" означает, что человек готов использовать любые средства, чтобы достичь своей цели, независимо от того, являются ли они этичными или законными. Вот несколько примеров её употребления:

  • He was determined to win the competition by fair means or foul. - Он был настроен выиграть соревнование любыми средствами.
  • She'll get the job by fair means or foul, even if it means bending the truth. - Она получит работу любыми способами, даже если это означает искажение правды.
  • In his quest for success, he decided to achieve it by fair means or foul. - В своём стремлении к успеху он решил добиться этого любыми средствами.
  • They will secure the contract by fair means or foul; nothing will stop them. - Они получат контракт любыми способами; ничто не остановит их.
  • The politician was known to get votes by fair means or foul. - Известно, что политик собирал голоса любыми средствами.
  • She played the game by fair means or foul, ignoring the rules where necessary. - Она играла в игру любыми способами, игнорируя правила, когда это было необходимо.
  • He manipulated the situation by fair means or foul to benefit his business. - Он манипулировал ситуацией любыми способами, чтобы принести пользу своему бизнесу.
  • They sought revenge by fair means or foul against their rivals. - Они искали мести любыми средствами против своих соперников.
  • She was ready to do whatever it took by fair means or foul to get into that university. - Она была готова сделать всё возможное любыми средствами, чтобы поступить в тот университет.
  • To win the game, they played by fair means or foul, without regard for fairness. - Чтобы выиграть игру, они играли любыми средствами, не заботясь о справедливости.
  • The company was rumored to gain market share by fair means or foul. - Ходили слухи, что компания завоевывает долю рынка любыми способами.
  • He believed that achieving greatness required striving by fair means or foul. - Он считал, что достижения величия требуют усилий любыми средствами.
  • The team will do anything by fair means or foul to come out on top. - Команда сделает всё возможное любыми способами, чтобы оказаться на вершине.
  • She found herself in trouble for securing that information by fair means or foul. - Она попала в беду за то, что заполучила эту информацию любыми средствами.
  • They embraced the idea of winning by fair means or foul as part of their strategy. - Они восприняли идею победы любыми средствами как часть своей стратегии.
  • He planned to achieve the target by fair means or foul, not considering the consequences. - Он намеревался достичь цели любыми средствами, не задумываясь о последствиях.
  • In her pursuit of fame, she resorted to tactics by fair means or foul. - В своих поисках славы она прибегла к тактикам любыми средствами.
  • The manager encouraged the team to win by fair means or foul, as long as they succeeded. - Менеджер поощрял команду выигрывать любыми средствами, лишь бы они добились успеха.
  • He didn't care whether it was right or wrong; he just wanted to succeed by fair means or foul. - Ему всё равно, было это правильно или нет; он просто хотел добиться успеха любыми средствами.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "By fair means or foul" означает достижение цели любыми средствами, независимо от того, являются они честными или нечестными. Это выражение подчеркивает готовность прибегать к любым методам для достижения желаемого результата.

  • "Whatever it takes" - "Что угодно, лишь бы добиться своего"
  • "All is fair in love and war" - "На любви и на войне все средства хороши"
  • "The end justifies the means" - "Цель оправдывает средства"
  • "By any means necessary" - "Любым необходимым способом"

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *