Значение идиомы Burn out в английском
Происхождение идиомы
Идиома "burn out" подразумевает состояние физического, эмоционального или психологического истощения, которое возникает в результате длительного стресса или чрезмерных усилий. Происхождение этой фразы связано с образом выгорания топлива в двигателе или свете: когда топливо исчерпано, работа прекращается.
- Первоначально термин использовался в контексте работы и производительности, чтобы описать истощение, возникающее от постоянного перенапряжения.
- В 1970-х годах термин стал популярным в психологии и медицине, когда специалисты начали признавать влияние стресса на здоровье и психическое состояние.
- С тех пор "burn out" стал общеупотребительным и охватывает не только профессиональную сферу, но и повседневную жизнь, что делает его универсальным термином для описания усталости от жизни в целом.
Возможные переводы идиомы Burn out на русский
Дословный перевод
Идиома "burn out" дословно переводится как "сгореть" или "выгореть".
Общая лексика
- Эмоциональное или физическое истощение;
- Потеря интереса и мотивации к работе или хобби;
- Чувство опустошенности и усталости.
Разговорный перевод
- Выгореть на работе;
- Сильно устать от постоянного стресса;
- Исчерпать свои ресурсы.
Предложения с идиомой Burn out
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "burn out" обозначает состояние эмоционального или физического истощения, возникающее из-за длительного стресса или чрезмерной нагрузки. Ниже приведены примеры употребления этой идиомы в различных контекстах:
- Working long hours can lead to burnout. - Работа на протяжении долгих часов может привести к выгоранию.
- She was afraid she would burn out if she didn't take a break soon. - Она боялась, что выгорит, если не возьмет перерыв скоро.
- The constant pressure at work made him feel burned out. - Постоянное давление на работе заставляло его чувствовать себя выгоревшим.
- Many teachers experience burnout by the end of the school year. - Многие учителя испытывают выгорание к концу учебного года.
- He decided to change jobs to avoid burning out. - Он решил сменить работу, чтобы избежать выгорания.
- It's important to recognize the signs of burnout early. - Важно рано распознать признаки выгорания.
- The team was on the verge of burnout after the intense project. - Команда была на грани выгорания после интенсивного проекта.
- Taking care of your mental health can help prevent burnout. - Забота о психическом здоровье может помочь предотвратить выгорание.
- She felt burned out after working non-stop for several months. - Она почувствовала выгорание после работы без остановки в течение нескольких месяцев.
- They implemented new policies to reduce employee burnout. - Они внедрили новые политики, чтобы сократить выгорание сотрудников.
- Burnout can affect anyone, regardless of their profession. - Выгорание может затронуть любого, независимо от его профессии.
- He needed a vacation to recharge after feeling burned out. - Ему нужен был отпуск, чтобы восстановиться после того, как он почувствовал выгорание.
- Burnout is a serious issue in high-demand careers. - Выгорание - серьезная проблема в профессиях с высоким уровнем требований.
- Participation in hobbies can help mitigate feelings of burnout. - Участие в хобби может помочь смягчить ощущения выгорания.
- She sought therapy to deal with her burnout symptoms. - Она обратилась к терапии, чтобы справиться с симптомами выгорания.
- Recognizing burnout is the first step to recovery. - Признание выгорания - первый шаг к восстановлению.
- He found that setting boundaries helped reduce his burnout. - Он обнаружил, что установление границ помогло снизить его выгорание.
- Many professionals don't realize they are experiencing burnout until it's too late. - Многие специалисты не осознают, что испытывают выгорание, пока не стало слишком поздно.
- She joined a wellness program aimed at combating burnout. - Она присоединилась к программе по оздоровлению, направленной на борьбу с выгоранием.
- Burnout can result in decreased productivity and increased absenteeism. - Выгорание может привести к снижению производительности и увеличению прогулов.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "burn out" обозначает состояние физического, эмоционального или психологического истощения, часто вызванное длительным стрессом или чрезмерной нагрузкой. Это состояние может проявляться в виде усталости, общего недомогания и потери интереса к деятельности.
- Run out of steam - потерять силы
- Hit the wall - наткнуться на стену (в плане физической или умственной усталости)
- Hit bottom - достичь дна (в эмоциональном плане)
- Be at the end of one's rope - быть на грани истощения
- Reach your breaking point - достичь своей предельной точки