Bunny boiler

Значение идиомы Bunny boiler в английском

Происхождение идиомы

Идиома "bunny boiler" используется для описания человека, особенно женщины, который становится одержимым и агрессивным в отношении романтического партнера после разрыва или в случае неразделенной любви.

Происхождение идиомы связано с фильмом "Fatal Attraction" (1987), в котором персонаж, сыгранный Гленн Клоуз, становится психически нестабильным после краткосрочной связи. В одной из сцен она готовит кролика, который потом оказывается в кастрюле, что символизирует её одержимость и мстительность.

С тех пор этот термин используется в разговорной речи для обозначения людей, которые демонстрируют разрушительное поведение в любви или в отношениях.

  • Используется в основном в негативном контексте.
  • Содержит элемент стереотипизации и может восприниматься как сексистская характеристика.
  • Существует множество вариаций использования термина в культуре.

Возможные переводы идиомы Bunny boiler на русский

Дословный перевод

Идиома "bunny boiler" дословно переводится как "каша из кроликов". Однако в этом случае на английском языке она используется как метафора, и такой перевод не передает истинного смысла выражения.

Общая лексика

  • Девушка или женщина, одержимая человеком или отношением.
  • Человек, который проявляет чрезмерную ревность или психоз в отношениях.
  • Лицо, которое вносит хаос или разрушение в жизнь своего партнера после разрыва.

Разговорный перевод

  • Одержимая бывшая.
  • Психованная фанатка.
  • Обсессивная экс-партнёрша.

Предложения с идиомой Bunny boiler

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "bunny boiler" используется для обозначения человека, который является одержимым, ревностным или психически нездоровым, особенно в контексте романтических отношений. Эта фраза произошла из фильма "Fatal Attraction", где героиня проявляет навязчивое поведение. Вот варианты употребления этой идиомы:

  • After their breakup, she turned into a real bunny boiler. - После их расставания она становится настоящей сумасшедшей.
  • He's worried that his ex-girlfriend might be a bunny boiler. - Он беспокоится, что его бывшая девушка может быть одержимой.
  • Her constant texting made him feel like he was dating a bunny boiler. - Ее постоянные сообщения заставили его почувствовать, что он встречается с одержимой.
  • When he tried to end things, she showed signs of being a bunny boiler. - Когда он попытался закончить отношения, она показала признаки одержимости.
  • The movie depicted a classic bunny boiler scenario. - Фильм изображал классический сценарий с одержимой девушкой.
  • He decided to distance himself before she turned into a bunny boiler. - Он решил дистанцироваться, прежде чем она станет одержимой.
  • She was sweet at first, but eventually revealed her bunny boiler tendencies. - Сначала она была мила, но в конце концов показала свои признаки одержимости.
  • Some boys are scared of commitment because they've dated a bunny boiler before. - Некоторые мальчики боятся обязательств, потому что раньше встречались с одержимой.
  • It's important to recognize if someone is becoming a bunny boiler in a relationship. - Важно распознать, если кто-то начинает проявлять признаки одержимости в отношениях.
  • The way she stalked him online was pure bunny boiler behavior. - То, как она следила за ним в интернете, было чистым проявлением одержимости.
  • The warning signs were there; she was definitely a bunny boiler. - Знаки были очевидными; она определенно была одержимой.
  • After that incident, he referred to her as his bunny boiler. - После того инцидента он назвал её своей одержимой.
  • Be careful with whom you share your secrets; no one wants a bunny boiler on their hands. - Будь осторожен с тем, кому ты доверяешь свои секреты; никому не нужен одержимый.
  • The storyline took a dark turn, showcasing the bunny boiler archetype. - Сюжет принял мрачный поворот, демонстрируя архетип одержимой.
  • She laughed it off when they called her a bunny boiler, but deep down she knew. - Она отнеслась к этому с юмором, когда её назвали одержимой, но глубоко внутри знала правду.
  • The constant drama made it clear she was a bunny boiler. - Постоянная драма сделала очевидным, что она была одержимой.
  • His friends warned him to be cautious—she had bunny boiler written all over her. - Его друзья предостерегли его быть осторожным — она походила на одержимую.
  • He realized that her obsessive text messages were classic bunny boiler signs. - Он понял, что её навязчивые текстовые сообщения были классическими признаками одержимой.
  • The film's antagonist was the perfect bunny boiler character. - Антагонист фильма был идеальным персонажем одержимой.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "bunny boiler" используется для описания одержимого и ревнивого человека, особенно в контексте романтических отношений. Этот термин стал популярным после выхода фильма "Fatal Attraction", в котором персонаж Glen Close проявляет неадекватное поведение после разрыва отношений.

  • Fatal attraction - Фатальная зависимость
  • Obsessive lover - Одержимый любовник
  • Crazy ex - Сумасшедший бывший
  • Jealous partner - Ревнивый партнер
  • Stalker - Сторожевой наблюдатель

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *