Значение идиомы Bring up в английском
Происхождение идиомы
Идиома "bring up" имеет свои корни в староанглийском языке. В буквальном переводе эта фраза означает "поднимать" или "выносить на обсуждение". Со временем ее значение расширилось и стало восприниматься в контексте воспитания и обсуждения различных тем.
- Слово "bring" происходит от староанглийского "brengan", что означает "приносить" или "перемещать".
- Слово "up" в этом контексте подразумевает подъем или акцент на обсуждаемой теме.
- Таким образом, идиома стала использоваться для обозначения процесса введения темы в разговор или упоминания чего-либо, что может потребовать внимания или обсуждения.
Возможные переводы идиомы Bring up на русский
Дословный перевод
Идиома "bring up" в дословном переводе означает "поднимать" или "вынести на обсуждение".
Общая лексика
- Упоминать какую-либо тему или ситуацию.
- Воспитывать или растить (например, детей).
- Поднимать вопрос или обсуждение на обсуждение.
Разговорный перевод
- Завести разговор о чем-то.
- Воспитать/выросить кого-то.
- Упомянуть (например, в разговоре).
Предложения с идиомой Bring up
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "bring up" означает поднимать какую-либо тему, особенно в разговоре. Ниже представлены варианты употребления этой идиомы:
- I want to bring up the issue of our budget during the meeting. - Я хочу поднять вопрос нашего бюджета на встрече.
- She always brings up politics at family dinners. - Она всегда поднимает политику на семейных ужинах.
- Don't bring up the past; let's focus on the future. - Не поднимай прошлое; давай сосредоточимся на будущем.
- Can you bring up the main points in your presentation? - Можешь поднять основные моменты в своей презентации?
- He brought up an interesting idea in class today. - Он поднял интересную идею на занятии сегодня.
- During our conversation, she brought up her recent trip abroad. - В ходе нашего разговора она подняла свою недавнюю поездку за границу.
- It's not appropriate to bring up such sensitive topics. - Неподобающе поднимать такие деликатные темы.
- They brought up the complaint at the last board meeting. - Они подняли жалобу на последнем заседании совета.
- When discussing the project, he never brings up his concerns. - Обсуждая проект, он никогда не поднимает свои опасения.
- She brought up the importance of teamwork in her speech. - Она подняла важность командной работы в своей речи.
- I didn't want to bring up the incident from last week. - Я не хотел поднимать инцидент, произошедший на прошлой неделе.
- Can we bring up the topic of deadlines? - Можем поднять тему сроков?
- He brought up a valid point during our discussion. - Он поднял разумное замечание во время нашего обсуждения.
- Let's not bring up our differences right now. - Давайте не будем поднимать наши разногласия прямо сейчас.
- The teacher brought up the importance of studying regularly. - Учитель поднял важность регулярного обучения.
- She always brings up her favorite movies when we chat. - Она всегда поднимает свои любимые фильмы, когда мы беседуем.
- He brought up the subject of work-life balance. - Он поднял тему баланса между работой и личной жизнью.
- During the interview, she brought up her previous experience. - Во время интервью она подняла свой предыдущий опыт.
- They always bring up that event whenever we meet. - Они всегда поднимают это событие, когда мы встречаемся.
- Can we bring up the results from last quarter? - Можем поднять результаты за прошлый квартал?
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "bring up" означает упоминать или начать обсуждение темы или вопроса. Эта фраза часто используется в контексте разговоров, когда кто-то вводит новую тему в беседу.
- Mention - Упомянуть
- Introduce - Ввести
- Raise - Поднять (вопрос)
- Bring to attention - Обратить внимание
- Point out - Указать