Значение идиомы Breaking bad в английском
Происхождение идиомы
Идиома "breaking bad" имеет свои корни в американском сленге и первоначально использовалась в юго-западных штатах США, особенно в Нью-Мексико. Этот фразеологизм обозначает процесс изменения поведения человека, часто в сторону вредных или разрушительных привычек и поступков.
Несколько аспектов происхождения и использования данной идиомы:
- Слово "breaking" в данном контексте указывает на изменение начального состояния, обозначая переход к чему-то негативному или опасному.
- Слово "bad" в данном случае связано с поведением, которое считается аморальным или неправильным.
- Наиболее известное использование идиомы "breaking bad" произошло благодаря телесериалу, который вышел в 2008 году и получил всемирную известность. Серия рассказывает о преподавателе химии, который начинает производить метамфетамин.
Идиома сегодня используется для обозначения мятежного поведения и уклонения от норм общества, что делает её актуальной в различных контекстах, связанных с изменением жизненного пути или выбором неблагополучных решений.
Возможные переводы идиомы Breaking bad на русский
Дословный перевод
Идиома "Breaking bad" в дословном переводе на русский язык означает "пойти на плохое" или "согрешить".
Общая лексика
В контексте общего значения эта идиома в английском языке может обозначать:
- отклонение от нормального поведения;
- переход на криминальный или аморальный путь;
- принятие неправильных решений с негативными последствиями.
Разговорный перевод
В разговорной речи идиома "breaking bad" может быть переведена как "пойти по пути преступления" или "увлечься неправильными вещами".
Предложения с идиомой Breaking bad
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "breaking bad" означает "пойти по плохому пути" или "стать на скользкую дорогу". Часто используется для описания трансформации человека из законопослушного гражданина в преступника или человека, совершающего неправильные поступки.
- After he lost his job, he started breaking bad and got involved in illegal activities. - После того как он потерял работу, он стал скользить по наклонной и начал заниматься незаконной деятельностью.
- She was always a good student, but in college, she started breaking bad. - Она всегда была хорошей ученицей, но в колледже начала скользить по наклонной.
- He was a promising athlete until he broke bad and started using steroids. - Он был многообещающим спортсменом, пока не начал скользить по наклонной и не стал использовать стероиды.
- Breaking bad can lead to serious consequences that affect not only you but your loved ones as well. - Скатывание по наклонной может привести к серьезным последствиям, которые затронут не только вас, но и ваших близких.
- She was such a nice girl, but after moving to that city, she really broke bad. - Она была такой хорошей девочкой, но после переезда в тот город она действительно скатилась по наклонной.
- He started breaking bad after hanging out with the wrong crowd. - Он начал скользить по наклонной после того, как стал общаться не с теми людьми.
- I've seen too many smart kids break bad because of peer pressure. - Я видел слишком много умных детей, которые скатились по наклонной из-за давления со стороны сверстников.
- The movie revolves around a teacher who breaks bad to secure his family's future. - Фильм рассказывает о учителе, который скатывается по наклонной, чтобы обеспечить будущее своей семьи.
- He was a model citizen until a series of bad decisions made him break bad. - Он был образцовым гражданином, пока цепочка плохих решений не привела его к скатыванию по наклонной.
- When she stopped caring about school, she really started breaking bad. - Когда она перестала интересоваться учебой, она действительно начала скользить по наклонной.
- Breaking bad isn't something that happens overnight; it's often a gradual process. - Скатывание по наклонной — это не то, что происходит за одну ночь; чаще всего это постепенный процесс.
- Many people turn to crime when they feel like they've broken bad in life. - Многие люди обращаются к преступности, когда чувствуют, что скатились по наклонной в жизни.
- She was on the verge of breaking bad before her friends intervened. - Она была на грани того, чтобы скатиться по наклонной, прежде чем её друзья вмешались.
- It's heartbreaking to see a good kid break bad due to bad influences. - Ужасно видеть, как хороший ребенок скатывается по наклонной из-за плохих влияний.
- He claimed he wouldn't break bad, but his actions told a different story. - Он утверждал, что не скатится по наклонной, но его действия говорили об обратном.
- When he began to break bad, it was hard for everyone to recognize him. - Когда он начал скатываться по наклонной, всем было трудно узнать его.
- The story focuses on the consequences of breaking bad and the impact on families. - История сосредоточена на последствиях скатывания по наклонной и влиянии на семьи.
- Recognizing the signs of breaking bad can help someone get back on track. - Признание признаков скатывания по наклонной может помочь человеку вернуться на правильный путь.
- Some people break bad out of desperation, while others do it for thrill-seeking. - Некоторые люди скатываются по наклонной из-за отчаяния, в то время как другие делают это из-за жажды острых ощущений.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "breaking bad" означает переход от законопослушного поведения к криминальному, часто в контексте ухудшения моральных стандартов или негативного изменения в жизни человека.
- Going off the rails - сойти с рельсов
- Crossing the line - перейти черту
- Going down a dark path - идти по темному пути
- Turning to the dark side - перейти на темную сторону
- Hitting rock bottom - достичь дна