Значение идиомы Break the news в английском
Происхождение идиомы
Идиома "break the news" означает сообщить кому-то важную или деликатную информацию, часто касающуюся неприятной ситуации. Эта фраза широко используется в английском языке для обозначения действий, связанных с передачей новостей, особенно тех, которые могут вызвать переживания или шок.
Происхождение идиомы связано с развитием средств массовой информации и коммуникации. В начале 20 века термин "break" в контексте новостей применялся для описания ситуации, когда информация становится известной широкой аудитории, часто в результате экстренного сообщения или пресс-релиза.
С течением времени "break the news" стало использоваться не только в отношении общественных новостей, но и в личной жизни, когда человек сообщает несчастливую или стрессовую новость другу или родственнику.
- Применение: Часто используется в контексте, когда необходимо сообщить о смерти, разводе или другой трудной для восприятия информации.
- Синонимы: "deliver bad news", "give bad news".
Возможные переводы идиомы Break the news на русский
Дословный перевод
Идиома "break the news" в буквальном переводе с английского языка означает "разбить новости".
Общая лексика
Эта идиома используется для обозначения актуального действия по сообщению о чем-то важном или значительном, особенно о плохих новостях. Возможные варианты перевода на русский язык:
- сообщить новости
- донести информацию
- разоблачить правду
Разговорный перевод
В разговорной речи "break the news" часто употребляется в контексте передачи неприятной информации или новостей, например:
- объявить плохие новости
- сообщить о трагедии
- привести к печальному известию
Предложения с идиомой Break the news
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "break the news" означает сообщить кому-либо важную информацию, обычно касающуюся чего-то неожиданного или значительного. Вот варианты ее употребления:
- The doctor had to break the news to the patient about the diagnosis. - Врач должен был сообщить пациенту о диагнозе.
- She was the one to break the news of the engagement to her family. - Она стала той, кто сообщила семье о помолвке.
- Can you break the news to him gently? - Можешь аккуратно сообщить ему об этом?
- It's never easy to break the news of a job loss. - Никогда не легко сообщить о потере работы.
- He waited for the right moment to break the news about the promotion. - Он ждал подходящего момента, чтобы сообщить о повышении.
- Breaking the news to the team was difficult after the layoffs. - Сообщить команде было тяжело после сокращений.
- She broke the news during dinner, catching everyone off guard. - Она сообщила новость за ужином, удивив всех.
- The media was quick to break the news of the celebrity marriage. - СМИ быстро сообщили о браке знаменитости.
- It's important to break the news honestly to avoid misunderstandings. - Важно сообщить новость честно, чтобы избежать недопонимания.
- He broke the news about the accident to his friends in a text message. - Он сообщил друзьям о несчастном случае в текстовом сообщении.
- After weeks of speculation, they finally broke the news about their collaboration. - После недель домыслов они наконец сообщили о своем сотрудничестве.
- She had to break the news to her children that they were moving. - Ей пришлось сообщить детям, что они переезжают.
- The company spokesperson will break the news at the press conference. - Представитель компании сообщит новость на пресс-конференции.
- Breaking the news of a loved one's passing is always heart-wrenching. - Сообщить о смерти близкого человека всегда душераздирающе.
- He broke the news nonchalantly, as if it were unimportant. - Он сообщил новость беззаботно, как будто это несущественно.
- They decided to break the news together to avoid any conflict. - Они решили сообщить новость вместе, чтобы избежать конфликта.
- After the meeting, he had to break the news to those who weren't present. - После совещания ему нужно было сообщить новость тем, кто не присутствовал.
- Breaking the news of the merger took a lot of preparation. - Сообщить о слиянии потребовало много подготовки.
- She swiftly broke the news on social media, and it went viral. - Она быстро сообщила новость в соцсетях, и она разошлась по всему интернету.
- It can be tough to break the news when you know how much it will hurt someone. - Может быть сложно сообщить новость, когда ты знаешь, как это навредит человеку.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Break the news" означает сообщить кому-то важную или неожиданную информацию, особенно если она имеет негативный оттенок.
- Give someone the lowdown - Дать кому-то полную информацию
- Bring someone up to speed - Ознакомить кого-то с последними событиями
- Fill someone in - Рассказать кому-то детали
- Let the cat out of the bag - Выдать секрет или важную информацию
- Shatter the illusion - Разрушить иллюзии, сообщив правду