Break the mould

Значение идиомы Break the mould в английском

Происхождение идиомы

Идиома "break the mould" означает выйти за рамки привычного, изменить established norms или стереотипы. Происхождение этой идиомы связано с процессом производства, где "mould" (форма) используется для создания объектов. Когда форма разрушается или изменяется, это символизирует новаторство и уникальность.

Основные аспекты происхождения идиомы:

  • Использование форм (moulds) в материаловедении и производстве.
  • Аспект изменения и нововведения, несущего идею о том, что нельзя ограничиваться традициями.
  • Переносное значение, охватывающее как личное, так и общественное действие по изменению стереотипов.

Возможные переводы идиомы Break the mould на русский

Дословный перевод

Идиома "break the mould" в буквальном переводе с английского языка означает "сломать форму" или "разрушить шаблон".

Общая лексика

  • Изменить что-то привычное или устоявшееся.
  • Внести новаторский подход или идею.
  • Создать что-то уникальное и оригинальное.

Разговорный перевод

В разговорной речи данную идиому можно перевести как "выйти за рамки", "пойти против течения" или "сделать что-то по-новому".

Предложения с идиомой Break the mould

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "break the mould" означает сделать что-то по-новому, отличаться от традиционных подходов или стандартов. Она используется, когда кто-то нарушает привычные рамки и предлагает оригинальное решение или идею.

  • She decided to break the mould and start her own business based on sustainable practices. - Она решила выйти за рамки и открыть свой бизнес на основе устойчивых практик.
  • His artwork truly breaks the mould, combining elements from different cultures. - Его произведения искусства действительно выходят за привычные рамки, сочетая элементы из разных культур.
  • In order to succeed, you need to break the mould and think outside the box. - Для достижения успеха нужно выйти за рамки и мыслить нестандартно.
  • This new policy is meant to break the mould of traditional corporate structures. - Эта новая политика призвана изменить традиционные корпоративные структуры.
  • The film breaks the mould of typical romantic comedies with its unique storytelling. - Фильм выходит за рамки типичных романтических комедий своим уникальным повествованием.
  • As a teacher, she always encouraged her students to break the mould and express themselves creatively. - Как учитель, она всегда призывала своих учеников выходить за рамки и выражать себя творчески.
  • The tech startup aims to break the mould by offering innovative solutions rarely seen before. - Стартап в сфере технологий стремится изменить привычные рамки, предлагая инновационные решения, которые редко встречаются.
  • He works to break the mould in the sports industry by advocating for inclusivity. - Он пытается изменить привычные рамки в спортивной индустрии, выступая за инклюзивность.
  • They want to break the mould with their new product line, which focuses on eco-friendliness. - Они хотят выйти за рамки со своей новой линией продукции, которая сосредоточена на экологичности.
  • The author's latest book breaks the mould, addressing social issues in a way that resonates with younger readers. - Последняя книга автора выходит за рамки, затрагивая социальные проблемы таким образом, который находит отклик у более молодой аудитории.
  • In her speech, she urged entrepreneurs to break the mould and embrace change. - В своей речи она призвала предпринимателей выйти за рамки и принять изменения.
  • Breaking the mould in education could lead to a more engaging learning experience for students. - Выход за рамки в образовании может привести к более увлекательному учебному процессу для студентов.
  • The new restaurant aims to break the mould with its fusion cuisine. - Новый ресторан стремится изменить привычные рамки своей фьюжн-кухней.
  • To break the mould, they implemented radical changes in their marketing strategy. - Чтобы выйти за рамки, они внедрили радикальные изменения в свою маркетинговую стратегию.
  • The musician's latest album breaks the mould of his earlier work, showing a new level of maturity. - Последний альбом музыканта выходит за привычные рамки его предыдущих работ, демонстрируя новый уровень зрелости.
  • In fashion, the designer is known for breaking the mould with her avant-garde collections. - В моде дизайнер известна тем, что выходит за рамки привычного с ее авангардными коллекциями.
  • The initiative seeks to break the mould of conventional thinking in the scientific community. - Эта инициатива стремится изменить привычные рамки консервативного мышления в научном сообществе.
  • Breaking the mould can sometimes lead to unexpected success. - Выход за рамки иногда может привести к неожиданному успеху.
  • The conference is a platform for innovators who want to break the mould in their respective fields. - Конференция является площадкой для новаторов, которые хотят выйти за рамки в своих отраслях.
  • It's time for leaders to break the mould and champion new ideas for the future. - Время для лидеров выйти за рамки и поддержать новые идеи для будущего.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "break the mould" означает создать или сделать что-то совершенно новое, отличающееся от привычного, либо нарушить традиционный подход, чтобы достичь чего-то оригинального. Часто используется для обозначения нестандартного мышления и инноваций.

  • Think outside the box - Мыслить нестандартно
  • Break the pattern - Нарушить шаблон
  • Go against the grain - Пойти против общего течения
  • Change the game - Изменить правила игры
  • Set a new standard - Установить новый стандарт

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *