Boys will be boys

Значение идиомы Boys will be boys в английском

Происхождение идиомы

Идиома "Boys will be boys" используется для обозначения поведения мальчиков и мужчин, которого часто прощают или оправдывают на основании стереотипных представлений о мужественности и юношеской безответственности.

Происхождение этой идиомы восходит к начала 20 века, когда она начала использоваться в английском языке, чтобы оправдать шалости и озорство мальчиков. С течением времени фраза стала символом социального явления, при котором определенные негативные действия, совершенные мужчинами, воспринимаются как нормальные или неизбежные.

  • Применение идиомы часто связано с расхожими стереотипами о мужском поведении.
  • Фраза нередко используется в контексте оправдания грубости или безнравственного поведения.
  • Существует критика использования данной идиомы, поскольку она может способствовать укреплению устаревших гендерных стереотипов.

Возможные переводы идиомы Boys will be boys на русский

Дословный перевод

Идиома "Boys will be boys" дословно переводится как "Мальчики будут мальчиками".

Общая лексика

  • Мальчики, как правило, ведут себя озорно и безрассудно.
  • Такое поведение считается нормой для юношей.
  • Мальчики склонны к играм и шалостям, что оправдывается их возрастом.

Разговорный перевод

  • Мальчики такие, какие есть.
  • Мальчишкам простительно.
  • На то они и мальчики.

Предложения с идиомой Boys will be boys

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Boys will be boys" используется для обозначения того, что мальчики (или мужчины) склонны к игривому или безответственному поведению, и это считается естественным. Ниже представлены варианты употребления этой идиомы в различных фразах:

  • He's always getting into trouble, but you know how it is; boys will be boys. - Он всегда попадает в неприятности, но ты знаешь, как это бывает; мальчики есть мальчики.
  • The kids were roughhousing in the living room, but I just shrugged it off—boys will be boys. - Дети резвились в гостиной, но я просто пожал плечами — мальчики есть мальчики.
  • He broke the vase while playing soccer indoors; boys will be boys, after all. - Он разбил вазу, играя в соккер в помещении; в конце концов, мальчики есть мальчики.
  • When they threw a party and made a mess, I wasn't surprised—boys will be boys. - Когда они устроили вечеринку и устроили беспорядок, я не удивился — мальчики есть мальчики.
  • The coach just laughed when they pulled those stunts; he knows boys will be boys. - Тренер просто засмеялся, когда они устроили эти выходки; он знает, что мальчики есть мальчики.
  • She rolled her eyes at their antics, saying, "Boys will be boys!" - Она закатила глаза на их проделки, сказав: "Мальчики есть мальчики!"
  • Despite the chaos they caused, their father just smiled; boys will be boys. - Несмотря на тот хаос, который они устроили, их отец просто улыбнулся; мальчики есть мальчики.
  • I can't believe they did that, but then again, boys will be boys. - Не могу поверить, что они это сделали, но с другой стороны, мальчики есть мальчики.
  • When he went rock climbing without a harness, everyone just said, "Boys will be boys." - Когда он пошел на скалолазание без страховки, все просто сказали: "Мальчики есть мальчики."
  • She always gets frustrated by their rough play; after all, boys will be boys. - Она всегда расстраивается из-за их грубой игры; в конце концов, мальчики есть мальчики.
  • His pranks at school are hilarious; boys will be boys, right? - Его проделки в школе смешные; мальчики есть мальчики, правда?
  • Even his teachers understand that boys will be boys and let some things slide. - Даже его учителя понимают, что мальчики есть мальчики, и закрывают глаза на некоторые вещи.
  • When they pulled the fire alarm as a joke, the principal just sighed; boys will be boys. - Когда они с шуткой сработали пожарную тревогу, директор просто вздохнул; мальчики есть мальчики.
  • After the competition, they were all joking around; boys will be boys, you know. - После соревнования они все смеялись; мальчики есть мальчики, знаешь ли.
  • It seems like they can't help themselves; boys will be boys, I guess. - Кажется, они не могут с собой справиться; мальчики есть мальчики, полагаю.
  • You should see how they act during the camping trips; boys will be boys! - Ты бы видел, как они себя ведут во время походов; мальчики есть мальчики!
  • The way they tease each other is all in good fun; boys will be boys. - То, как они дразнят друг друга, - это весело; мальчики есть мальчики.
  • Even though it drives her crazy, she knows boys will be boys. - Хотя это сводит ее с ума, она знает, что мальчики есть мальчики.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Boys will be boys" используется для оправдания или объяснения поведения мальчиков, которое может показаться неприемлемым или озорным, подчеркивая, что такое поведение является естественным для них.

  • Little boys will be little boys - Маленькие мальчики будут маленькими мальчиками
  • That's just how boys are - Таковы уж мальчики
  • It's typical boy behavior - Это типичное поведение мальчиков
  • They'll always act like kids - Они всегда будут вести себя как дети

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *