Значение идиомы Bored the pants off в английском
Происхождение идиомы
Идиома "bored the pants off" используется для описания ощущения крайней скуки, когда что-либо вызывает сильное недовольство или безразличие. Эта фраза предполагает, что скука настолько велика, что она может "снять" даже брюки с человека, как бы метафорически говоря о том, что скука вызывает желание избавиться от одежды.
Происхождение идиомы связано с неформальным разговорным английским, где "bore" означает "скучать", а "pants" является неформальным обозначением нательного белья или одежды, что добавляет выразительности фразе. Она стала популярной в британском и австралийском английском, но также употребляется и в других англоязычных странах.
Несмотря на свою очевидную образность, фраза обретает точки соприкосновения в различных культурных контекстах, подчеркивая, как чрезмерная скука может оказать воздействие на восприятие окружающего мира.
Возможные переводы идиомы Bored the pants off на русский
Дословный перевод
Идиома "bored the pants off" в дословном переводе означает "наскучил до исчезновения штанов". Это выражение образно отображает сильный уровень скуки, который испытывает человек.
Общая лексика
- Сильно утомил
- Занял время монотонным разговором
- Сильно наскучил
- Вызвал неприязнь к теме разговора
Разговорный перевод
В разговорной речи эту идиому можно перевести как "наскучил до смерти" или "просто убил интерес". Она используется, чтобы выразить, что собеседник или какая-либо деятельность оказались крайне скучными.
Предложения с идиомой Bored the pants off
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "bored the pants off" используется для выражения сильной скуки, которую испытывает человек по отношению к чему-то или кому-то. Вот 20 вариантов употребления данной идиомы:
- His lecture bored the pants off me. - Его лекция до смерти меня скучила.
- Watching that movie bored the pants off the audience. - Просмотр этого фильма смертельно скучил зрителей.
- She talked about her cats for hours and bored the pants off everyone. - Она говорила о своих кошках часами и до смерти скучила всех.
- The documentary was so slow that it bored the pants off the viewers. - Документальный фильм был таким медленным, что до смерти скучил зрителей.
- Reading that book bored the pants off me. - Чтение этой книги смертельно скучило меня.
- The meeting bored the pants off us all. - Собрание до смерти скучило нас всех.
- His stories always bored the pants off the kids. - Его истории всегда до смерти скучили детей.
- That comedy show bored the pants off the audience. - Это комедийное шоу смертельно скучило зрителей.
- She found the lecture so dull that it bored the pants off her. - Она нашла лекцию такой скучной, что до смерти скучила сама.
- The presentation was lengthy and bored the pants off everyone present. - Презентация была долгой и до смерти скучила всех присутствующих.
- He can really bore the pants off you with his conspiracy theories. - Он действительно может до смерти скучить вас своими теориями заговора.
- The tour of the historical site bored the pants off the kids. - Экскурсия по историческому месту смертельно скучила детей.
- Listening to him complain bored the pants off me. - Слушать, как он жалуется, смертельно скучило меня.
- That long meeting bored the pants off the team. - Долгое заседание до смерти скучило команду.
- She warned me that the concert would probably bore the pants off me. - Она предупредила меня, что концерт, вероятно, смертельно скучит меня.
- The endless lecture bored the pants off the students. - Бесконечная лекция смертельно скучила студентов.
- Trying to explain the rules bored the pants off him. - Попытка объяснить правила до смерти скучила его.
- His endless rants really bored the pants off everyone. - Его бесконечные тирады действительно до смерти скучили всех.
- I would rather clean the house than sit through another movie that might bore the pants off me. - Я бы лучше убрал в доме, чем сидел на еще одном фильме, который может смертельно скучить меня.
- She thought the play would be exciting, but it actually bored the pants off her. - Она думала, что пьеса будет увлекательной, но на самом деле она её смертельно скучила.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "bored the pants off" означает, что что-то было крайне скучным или утомительным, вызывая сильное чувство скуки. Используется для описания ситуации, когда человек ощущает сильное желание избавиться от скучного занятия.
- Fell asleep during the lecture - Заснул во время лекции
- Put me to sleep - Удалил желание слушать
- Made my eyes glaze over - Заставил мои глаза стекленеть
- Dragged on and on - Тянуло без конца
- Was as dull as dishwater - Было скучно как вода в посуде